Просмотр полной версии : Очень нужен перевод авианакладной
SLAVA (ПЕРВЫЙ)
03.12.2010, 14:13
Друзья, нужна помощь. ГТД на выпуске, вдруг запросили перевод авианакладной. Интернет полистал, нашёл только картинки и pdf.
У кого есть готовая форма на русском яз. в Word или Excel, или дайте ссылку. Очень хочу выпуститься в пятницу...
megalight
03.12.2010, 14:24
Друзья, нужна помощь. ГТД на выпуске, вдруг запросили перевод авианакладной. Интернет полистал, нашёл только картинки и pdf.
У кого есть готовая форма на русском яз. в Word или Excel, или дайте ссылку. Очень хочу выпуститься в пятницу...
Я в полезных размещал перевод из ПДФ в ворд.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.3
к приказу ФАС России от 29.12.98 № 372
ГРУЗОВАЯ АВИАНАКЛАДНАЯ
Air Waybill
попробуй полный DOC или RTF найти...
http://trans-techno.ru/info/one/8 - вот отсюда взято
megalight
03.12.2010, 14:31
http://blanker.ru/doc/air-way-bill
Тока редактировать придётся.
http://www.integprog.ru/r600/index.phtml?item_code=r600
Друзья, нужна помощь. ГТД на выпуске, вдруг запросили перевод авианакладной. Интернет полистал, нашёл только картинки и pdf.
У кого есть готовая форма на русском яз. в Word или Excel, или дайте ссылку. Очень хочу выпуститься в пятницу...
А то, если хочешь, тут http://aircargo-msk.ru/avianakladnaya можно правила заполнения скачать... Мож, пригодится...
Друзья, нужна помощь. ГТД на выпуске, вдруг запросили перевод авианакладной. Интернет полистал, нашёл только картинки и pdf.
У кого есть готовая форма на русском яз. в Word или Excel, или дайте ссылку. Очень хочу выпуститься в пятницу...
Это какая таможня отличилась?
Это какая таможня отличилась?
Наверное та, которая по немецки говорит свободно, а по английски читает в русской транскрипции :D
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot