Всем добрый день!Подскажите плиз, какие условия применять,если товар из Китая летит самолётом в Шереметьево.Стоимость товара и перевозка оплачены мной в Москве по контракту,страховка не предусмотрена!!!!
|
судя по всему FOB китайский аэропорт
|
Я новичок в этом деле,но разве FOB применяется не для морских перевозок?
|
FCA
|
Семён, ФОБ-свободно на борту, термин применим как водному, так и воздушному транспорту
|
Цитата:
ИНКОТЕРМС-2000: "Free on Board"/"Свободно на борту" означает, что продавец выполняет поставку с момента перехода товара через борт судна в поименованном порту отгрузки. С этого момента покупатель несет все риски утраты или повреждения товара. Согласно термину FOB от продавца требуется выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза. Данный термин может быть использован только при перевозке морским или внутренним водным транспортом. |
Какой ФОБ при авиаперевозках!
В вашем случае будет СPT Моscow |
спорить не буду, сам отправлял из Питера бортом в Германию с условием поставки ФОБ Пулково. Если действительно придерживаться буквы Инкотермс (кстати, базово-рекомендательной), то ФСА, при этом экспортер сам будет таможить на ЭК1 (согласно той же букве Инктермс)
|
Спасибо вам большле за помощь,но,к сожалению,теперь я окончательно запутался!
|
Цитата:
Да не путайтесь Вы в мелочах...Альпар прав, буквльно это ФСА китайский аэропорт, при растаможке к инвойсовой стоимости для начисления пошлины, налогов и сборов приплюсуете стоимость перевозки (Вы ее оплачивали, значит договор и счет на оплату авиафрахта у Вас имеется). Просто любой вопрос на форуме, как правило, обрастатет мнениями, основанными на личной практике госопод, занимающимися этим бизнесом, притом по всей России. Тут за сто км от Питера сталкиваешься с удивительными трактовками того или иного нормативного документа, что уж говорить о всех таможнях. А СРТ не подходит по определению, условие подразумевает, что в стоимость товара доставка уже включена. Удачи |
Текущее время: 11:20. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot