Цитата:
Это хорошо, что равнозначно верно, мне ближе написание с "высшим знаком математики - Й" http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...ns/biggrin.gif А квазар - вещь? (тоже не играла) |
Цитата:
А я, признаться, даже и не слышал http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...ns/biggrin.gif |
Цитата:
А это что-то еще более фантастичное http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...cons/smile.gif ВОт что нашла в нете: Qzar – это воплощенные в реальность мечты любителей фантастики в духе «Звездных войн» или «Нейромансера». Игровой зал представляет собой индустриальный лабиринт, действо сопровождается музыкой, полумраком, фосфорическими световыми эффектами и кислотных цветов клубами дыма, а участники вооружены бластерами. Несколько человек бегают в закрытом помещении и стреляют друг в друга. Разве что лазерных мечей нет. Количество участников зависит в основном от площади предоставляемого помещения. Я бы побегала, да народ надо искать, хотя б 10 тел * http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...ns/biggrin.gif |
Цитата:
а) босой; б) беременной; в) и сидеть на кухне....(с) |
Цитата:
Ага, это у вас немецкий принцип трех "К" на русский лад http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...cons/smile.gif На языке оригинала не помню, но в переводе на русский: кухня, церковь, дети. |
kirhe, Kuhe,Kinder -так на языке Шиллера и Гёте
|
Цитата:
"Ах, бросьте, Штирлиц! И без Вас в ушах звенит..."(с) |
Цитата:
Согласна, исключая беременной! Сами бы посидели беременными, поуавылось бы пылу! Муж должен быть: слепо-глухо-немым капитаном дальнего (очень дальнего) плавания! |
Цитата:
"Я пью до дна, А муж мой в море. И пусть его смоет волна, Пусть мне повезет!" "Машина времени". Ремикс. |
Цитата:
1. муж должен любить жену 2. жена должна уважать мужа 3. им должно быть интересно в2ём Как на счет этого? http://www.tks.ru/forum/iB_html/non-...ns/biggrin.gif |
Текущее время: 08:02. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot