|
Заверенный перевод ЕХ1
Уважаемые Коллеги, подскажите. Получили Требование от таможни о предоставлении док-тов (от учредительных до накладных и счетов-фактур покупателям). В том числе "экспортные декларации страны вывоза товара (с предоставлением заверенного перевода на русский язык)". Экспортная есть на немецком и делать ее перевод на русский нет никакого желания. Обязаны мы или нет?
|
обязаны.
перевод должен быть сделан и заверен дипломированным специалистом. к переводу готовте - копию диплома переводчика или копию договора с фирмой-переводчиком. Цитата:
|
??
разве?!
перевод делается 1:1 на чистом листе .. и только. Перевод документов (акромя доверенности ТПП по АТА КАРНЕТ, там это делать должен переводчик ТПП страныполучателя, коли текст доверенности отличается от языка страны назначения)может делать декларант, т.к. он несет отвественность за предоставленные данные. |
Цитата:
более того наша таможня еще и требует под подписью переводчика прописывать: верность перевода и подпись переводчика удостоверяю и далее декларант по 54 графе..:( |
А может вообще ЕХ1 не предоставлять. Мы ее обязаны иметь?
|
лучше иметь. чем не иметь!!! на будущее!!
Лучше иметь, а то в течение 3-хлет таможня вспомнит, что документов, подтверждающих стоимость Вашего груза нет, и КТС Вам обеспечен!!!!
делайте перевод самостоятельно!! сложного нет! что напишите,то напишите! Они ж по немецки все равно , наверное, никто не читает!! Главное, основные графы верно перевести (интуитивно, по крайней мере!!) |
Цитата:
|
Спасибо. Просто нет желания по каждому запросу платить переводчикам.
|
Цитата:
|
интересно, как ваш инспектор не знающий иностранного языка проверит ДОСТОВЕРНОСТЬ перевода?? соблюдет так сказать главнейший прыынцип таможенного контроля? :):)
|
Текущее время: 00:51. Часовой пояс GMT +3. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot