ну не совсем так, есть ТПП в конце концов, и перевод еёшний
канает для любого суда, китайский он или туркменский, естестно, если компания
левая, то хоть на китайском контракт заключи, хоть на урду-толку не будет.
Нормальные китайские компании, даже госкомпании,не всегда внимательно
читают все пункты контракта, для них каждая отдельная поставка и есть
отдельный контракт 
|
фиг знает, юристы говорят что суд заворачивает сразу если не на китайском.
на запросы тоже гос.органы не отвечают если на латинице название фирмы