Показать сообщение отдельно
deya
Гость
 
Регистрация: 23.01.2012
Сообщений: 22
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( Gerda » )
Вот:

Статья 183 ТК ТС. Представление документов при таможенном декларировании товаров

7. Таможенные органы могут принимать и использовать при таможенном декларировании документы и сведения, составленные на государственных языках государств-членов таможенного союза и на иностранных языках.
Таможенный орган вправе потребовать перевод сведений, содержащихся в документах, составленных на языке, не являющемся государственным языком государства-члена таможенного союза, таможенному органу которого при таможенном декларировании представляются такие документы.

Я думаю так. Представлен перевод. Он заверяется переводчиком. Путем проставления подписи и указания диплома. ТО вправе, на мой взгляд, потребовать представления копии диплома, дабы удостовериться в профессиональных знаниях составившего перевод.

А вот что д.б. написано в дипломе: переводчик или достаточно учителя/преподавателя - не регламентировано. Увы.

Учитель/преподаватель круче, ИМХО.
Тут уже погремушки.


при предоставлении диплома учителя/преподавателя возникает другой вопрос: насколько его профессиональные знания языка достаточны для осуществления подобных переводов (помню у нас в школе одно время вообще тетя с купленным дипломом преподавала)
Переводчик вроде как круче в плане способности грамотного перевода
ЗЫ: я как раз учитель - вроде как не катит для полной подтверждаемости моих знаний
deya вне форума   Ответить с цитированием