Если перевод делается сторонней организацией, то бюро переводов удостоверяет идентичность перевода проставлением печати юридического лица. А нотариус удостоверяет подлинность этой печати (хотя по большому счету это уже не надо. Лицензирование данного вида деятельности не требуется). Тогда и сможете на переводчика свалить, но всё только в порядке регресса.
Если же за Вашей печатью, то по барабану, кто переводил сам или учитель (ница) или переводчица штатная. Всё равно отвечать Вам.
|
Я перевод с китайского (ну нет у нас в штате переводчика подобного) заверять не буду - без бюра.
А если штатный переводчик в конторе - он и разделит ответственность. Не перед ТО (об этом и писала). Перед декларантом (юр.лицом).