Ну скажем так исходя из логики, что государственный язык документооборота в РФ-это русский. то наверное любые документы. которые представляются должны быть на русском. Таможня-это государственный орган, то тогда как бы законно. Я думаю(но не уверен) что отдельной бумаги здесь нет. Ссылка на закон о наториате глупая, так как там речь немного не о том. Но таможня здесь как бы использует обычай делового оборота, который предусматривает легализацию иностранного документа на территории РФ. (чувствую меня Риддик сейчас разнесет  ). Плюс еще ст.176 ТК ТС "
6. В соответствии с международными договорами государств – членов Таможенного союза и международными договорами государств – членов Таможенного союза с иностранными государствами в целях упрощения и ускорения выпуска товаров могут применяться таможенные документы других государств, используемые для таможенных целей. " - а тут уж точно вступает требование по легализации.
|
А причем здесь ГПК и обычай делового оборота?



Это совершенно разные отрасли права. Гражданское право и административное право (в части таможенного дела). И их природа совершенно разная. Вы то как юрист, наверняка знаете об этом.
ТК ТС четко определяет чем осуществляется таможенное регулирование (статья 1) и что такое таможенное законодательство (стать 3). Несомненно если, таможенное законодательство что-то не регулирует, то необходимо руководствоваться законодательством соответствующей отрасли права. Но статья 183 ни к чем не отсылает, а четко говорит о простом переводе. Соответственно о каком ГПК и деловом обычае может идти речь?
Вот Вы, в общении со своими иностранными партнерами когда ведете переписку требуете от них нотариально заверенный перевод из корреспонденции?