Epitaph - King Crimson
http://youtu.be/48sciFaO9B8
King Crimson - Epitaph (Live 69r.)
http://youtu.be/xym-_17p61s
с текстом =
http://youtu.be/Cdy2q6aBFOE
Дословный перевод:
Стена, на которой писали пророки,
Теперь трещит по швам.
На орудиях смерти
Ярко поблескивает солнечный свет.
Если каждого человека разрывают на части
Кошмары и сны,
Неужели никто не положит лавровый венок,
Когда тишина заглушит эти крики?
Между железными воротами судьбы
Были посеяны семена времени,
И поливались они делами тех,
Кто знает и кто известен;
Знание – это коварный друг,
Когда никто не устанавливает правил.
Я вижу, что судьба всего человечества
Находится в руках у дураков.
Смятение станет моей эпитафией.
Пока я ползу по потрескавшейся и разбитой тропе,
Если у нас все получится,
Мы все сможем сидеть сложа руки и смеяться.
Но я боюсь, что завтра я буду плакать,
Да, я боюсь, что завтра я буду плакать.
Литературный перевод
скрижали на стене веков
истёрлись без возврата
в сияньи гибельных оков
жизнь клонится к закату
когда в кошмарах снов людских
отчаяньем души стонут
горят лавровые венки
в молчании крики тонут
я ж нелепо всех благословлю
хоть и сам сквозь терний строй ломлюсь
и в конце пути грянет смеха салют
но увы, смеяться мне сквозь слёзы
что ж, увы, смеяться мне сквозь слёзы
в пасть роковых стальных тисков
швырнуло зёрна время
пусть вскормят их дела тех, кто
изведал и изведан
ведовство будто тень смертей
коль нет игры основ
судьба земная всех людей
в ладонях двух шутов!..
скрижали на стене веков
истёрлись без возврата
в сияньи гибельных оков
жизнь клонится к закату
когда в кошмарах снов людских
отчаяньем души стонут
горят лавровые венки
в молчании крики тонут
я ж нелепо всех благословлю
хоть и сам сквозь терний строй ломлюсь
и в конце пути грянет смеха салют
но увы, смеяться нам сквозь слёзы
что ж, увы смеяться нам сквозь слёзы...
