| 
				 Всем спасибо большое за обсуждение! Все не так просто, как и подозревалось.  
На сегодня, контракт заключен только с испанцами на машину. Модуль в процессе. В контракте с испанцами есть ссылка на модуль, что мы его доставляем на территорию Испании, а они его растамаживают, проверяют, ставят и тестируют. В контракте со Швейцарией будет прописано, что модуль едет в Испанию (доставка до Испании оплачена - СРТ). с нас бухгалтерия требует прописать в швейцарском контракте, что обязуемся ввезти оборудование на территорию РФ до ... 2013. А можно эту фразу сделать типа "Оборудование в составе машины по контракту №SP должно прибыть на территорию РФ не позднее ... 2013"?  
 
Разве акт приемо-передачи нельзя подписать при передачи товара перевозчику? Ведь уже в этот момент мы становимся владельцами. 
		 | 
	
	
 
Так контракт-то Ваш,как напишите так и будет в тексте.

 Все в Ваших руках. В данный процесс никто не имеет права вмешиваться.