Показать сообщение отдельно
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 30,068
Благодарности:
отдано: 1,566
получено: 3,627/3,085
Цитата ( Magus » )
Слова переставили при переводе текста позиции 3816. В оригинале
3816.00.00 Refractory cements, mortars, concretes and similar
compositions, other than products of heading 3801..

Пояснения тоже перевод, поэтому там везде про огнеупорность.

А в 3824050 субпозиция -
3824.50.00 Nonrefractory mortars and concretes...........

У меня такое объяснение)

Так в чём перевёртыш? Не уловил мыслю.
Тибет вне форума   Ответить с цитированием