Показать сообщение отдельно
ПреведЪ
медведЪ
 
Регистрация: 02.06.2016
Сообщений: 12,094
Благодарности:
отдано: 173
получено: 356/323
Цитата ( Quantum satis » )
Вы, простите, хреново читаете. Или столь же хреново интерпретируете прочитанное, в надежде, что я этого не замечу.

Товары запрещены к передаче третьим лицам. "В том числе", означает, что среди всех имеющихся способов передачи могут быть "продажа" либо "отчуждение". Но "продажей" и "отчуждением" запрет передачи третьим лицам вовсе не ограничивается, как бы Вам ни хотелось повернуть ситуацию таким образом.
Ровно так же товары запрещены к передаче третьим лицам с целями:
- возмездного пользования не праве аренды
- безвозмездного пользования
- .....
- .....
- .....
- проведения испытаний
- .....
То есть - с любыми целями.

Ну это ещё нужно посмотреть кто хреново читает... ))

Цитата
Товары, указанные в части 1 настоящей статьи, запрещены к передаче третьим лицам, в том числе путем их продажи или отчуждения иным способом, а в случаях, если ограничения на ввоз указанных товаров установлены в связи с проверкой качества и безопасности этих товаров, запрещены к их использованию (эксплуатации, потреблению) в любой форме.

Вы в начале второй части вышеуказанного предложения где заметили слова "кроме того", "помимо того" и т.п.? Две совершенно разные части с разными же "последствиями" для разных товаров...

Читаем вторую часть внимательно:
Цитата
в случаях, если ограничения на ввоз указанных товаров установлены в связи с проверкой качества и безопасности этих товаров, запрещены к их использованию (эксплуатации, потреблению) в любой форме.

Дальше пояснять нужно? Про отбор образцов, испытания и пр.?
ПреведЪ вне форума   Ответить с цитированием