Показать сообщение отдельно
Nikto
Постоялец
 
Регистрация: 02.06.2011
Сообщений: 179
Благодарности:
отдано: 37
получено: 30/19
Цитата ( IM-EX » )
А на мой пост ответить можете, что все таки было подписано Акт выполненных работ или акт приема-передачи документов?

Я Вам честно говорю - сама я акты не читала, только в акте камеральной проверки о них прочла. Чтобы не искажать информацию - завтра попрошу в ПКО исходник и прочитаю, по факту отпишусь. Дело в том, что договора поряда (поскольку они услуговые) через нас не проходят (мы - снабженцы), я отвечаю за таможенное оформление товаров. О существовании этих договоров я вообще узнала в момент, когда начали проверять, в 2015 году. Конечно, я бы внесла в них конкретику и назвала вещи своими именами, если бы договора проходили через нас, во избежание вот таких вот эксцессов. Но с людьми, ответственными за контракт разговаривала - это было однозначное требование заказчика - документы ни на каких носителях кроме передачи по электронным каналам связи передаваться не будут. Наши согласились. И однозначно акт камеральной четко дает понять - никаких фактов того, что границу пересекал какой бы то ни было носитель нет. Есть однозначные следы в электронной почте, что с Украины передавались сканы - это зафиксировано в акте. В актах есть ссылки на email, на который эти сканы поступали. Поэтому для меня лично никакого принципиального значения не имеет, как в акте приемки сформулировано. Но для Вас завтра отпишусь
Nikto вне форума   Ответить с цитированием