а обратите внимание, коллега, на одну "маленькую хитрость":
8302 Крепежная арматура, фурнитура и аналогичные изделия из недрагоценных металлов, используемые для мебели, дверей, лестниц, окон, штор, в салонах транспортных средств, шорных изделий, чемоданов, ящиков, шкатулок или аналогичных изделий; вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия из недрагоценных металлов; мебельные колеса с крепежными приспособлениями из недрагоценных металлов; автоматические устройства из недрагоценных металлов для закрывания дверей:
"Шарниры" как бы вообще не должны быть в этой тов.позиции...
|
Ну, почему же "не должны быть"?
Я вполне могу назвать шарнир "крепёжной арматурой", ввиду того, что он является вспомогательным устройством для крепления чего-либо к чему-либо.
Если по какой-то причине это не нравится, я вполне могу назвать шарнир "аналогичным крепёжной арматуре изделием".
Как видите, место появилось.