Показать сообщение отдельно
Приморец
Гость
 
Re:Re:Re:Re:Re:Re:В поддержку Лексса
Пардон, клава что-то сбоит.

Пробую заново.

Рискую сделать перевод абзаца из Standart, приведенным Choonya:
"Таможня должна разрешать создание(учреждение) ВРЕМЕННЫХ СКЛАДОВ всякий раз, когда она сочтет, что это необходимо для осуществления(требований) торговли."

Конечно, русский язык велик и могуч.
1. И только у нас, по-видимому, можно приравнять понятия: Временный склад=Складу временнного хранения.
Хотя, внутренний голос говорит, что равенства тут нет.
2. Временный склад таможня разрешает создать, если это требуется для торговли.
Здесь принципиальная разница:Таможня для обеспечения(осуществления) бесперебойной торговли, а не торговля для таможни(или для пополнения бюджета).

Если перевел неверно, поправьте, мож быть свое мнение поправлю.

По поводу выступлений Лексса смею заметить, что его беспокойство и резкое неприятие современной российской таможни вполне обоснованно и справедливо. Флуктации от средней линии конечно есть. Но в основе-верно.
Вчера смотрел выступление Президента(вопросы и ответы).
Был приятно удивлен, что часто он употреблял слова "честно" и "справедливо". Причем всегда по теме. Это радует и обнадеживает.
Обнадеживает также, как и выступления Лексса на этом форуме.
Обнадеживает в том смысле, что Россия не Африка, а все таки моментами ближе к Финляндии.
  Ответить с цитированием