Показать сообщение отдельно
Боцман
Новичок
 
Регистрация: 23.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 3
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Уважаемые! Честно говоря так и не понял: "Говори- не говори". Как-то странно... Если на таможне в основном сотрудники "ЖенсКАГА пола" :-) то в чем проблема? Даже без тити-митей можно обойтись: Поулыбайтесь, пошутите, сделайте пару комплиментов и всё будет нормально!! Сам я за 10 лет работы в околотаможенных структурах (а работал я и на МСТ и на МЗТ и на "Юшке" и в Шарик попадал) и давно уже понял, что решать проблемы можно всегда!! Особенно такого плана (перевод...). В крайнем случае ( Хороший торт или б. арбуз) Личным обаянием надо работать! Особенно если незнакомый пост!!! А по поводу перевода мой опыт мне подсказывает, что всегда хватало печати декларанта: тем самым он несёт ответственность за предоставленную инфу! А с таможни нужно требовать письменный аргументированный отказ в оформлении!! Обычно это заставляет их отступить! НО!!! Лучше до этого не доводить и решать с помощью шоколадок и/или Фруктов...
С уважением...



Боцман вне форума   Ответить с цитированием