Они ведь не узнают, что это мой перевод. Инструкция это ведь просто распечатка текста на бумаге.
Я запрошу у изобретателя бумаги, переведу и отправлю ему на мэйл переведенный текст, он распечатает листы и положит эти бумаги в посылку.
На таможне получат посылку с русской инструкцией.
Такой вариант сработает?
|
Еще лучше и достовернее - сделать двухязычные документы, чтобы столбик с немецким текстом корреспондировался со столбиком русского. Или построчно. Если придет оттуда в таком виде, вопросов будет меньше.