Показать сообщение отдельно
Ослик
Гость
 
Регистрация: 18.06.2009
Сообщений: 26
Благодарности:
отдано: 19
получено: 0/0
Если делать небольшой договор но при этом переводить AGB на русский в России то в принципе это те же расходы что и при переводе предложенного покупателем договора на немецкий. Из него только надо будет выкинуть смущающие нас пункты.

Как оценить какие пункты важны для русского банка/таможни а какие можно безболезненно удалить?

Ну например - гарантийные обязательства, арбитражные вопросы, упаковка, здесь есть разница между предложенным российской стороной договором и нашими AGB. Эти позиции можно отбросить?
Ослик вне форума   Ответить с цитированием