Коллеги, столкнулись с тем, что таможня не принимает сертификаты происхождения на подшипники, т.к. сертификаты заполнены на польском и английском языках, ссылаясь на п.2 Правил определения происхождения товаров, ввозимых на таможенную территорию Евразийского экономического союза (непреференциальным правилам определения происхождения товаров).
В пункте 2 написано:
Сертификат заполняется на английском, французском или русском языке печатным способом.
Мы этот раздел понимаем так, что здесь присутствует союз ИЛИ. То есть наш сертификат заполнен в том числе на английском языке. Донести эту информацию инспектору не получается, нам выставляют антидемпинговую пошлину.
Может кто-то сталкивался с похожей ситуацией ? Как нам поступить ? Есть ли смысл дальше биться с таможней?
|
Мария, подскажите, как решилась Ваша проблема?
У меня грузы приезжают с сертификатами, выданными ТПП Нидерландов на 4 (!!!) языках - голладский, английский, французский и итальянский. Через "/" название каждого пункта, хотя само описание товара на английском только. Пока не придирались к языкам, но придираются к подлинности серта (мол нет возможности проверить, потому что нет образцов печати и подписи)