Тема: Переводы
Показать сообщение отдельно
SandySoft
Эксперт
 
Регистрация: 19.06.2003
Адрес: Ангарск
Сообщений: 1,024
Благодарности:
отдано: 90
получено: 309/198
Дедушка с кайлом прав
Чаще всего (по крайней мере в моей практике) достаточно просто подписи переводчика, имеющего соответствующий диплом лингвистического ВУЗа, с указанием данных этого диплома.
А вообще свидетельствование верности перевода осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1:

Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
SandySoft вне форума   Ответить с цитированием