Спокойней коллега. Это сертификаты оформленные в РФ. Тот что сфоткан сделан "в семье" в перерывах между поливом помидор. Моя жена имеет 20- летний стаж эксперта в ТПП и ей ни разу не приходило в голову называние иностранной компании писать на русском, то есть иначе чем в CMR и контракте.
Обратное так же верно. В СТ-1 выданном экспортеру в отличной от РФ стране отправитель пишется на" английском" если это официальное наименование отправителя в стране отправления.
Или я не понимаю Вашу ситуацию.
|
Не понимаю чего вы так отстаиваете Английский язык. Ведь данное соглашение относиться к Содружеству Независимых Государств. Исторически все говорим и пишем на русском лучше чем на английском. Вы же лучше меня знаете, что все адреса указанные на русском совсем не корректны с орфографической точке зрения на Узбекском, Молдавском и Английском. Вашей жене приходило в голову правильность написания адресов? А Российскую компанию ваша жена также категорически против писать на английском? Что же все судоходные линии не хотят делать так как ваша жена считает ( русскую фирму на кириллице)?