8302500000 - "вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны и аналогичные изделия"
Что - то не так с переводом у них... По смыслу звучать должно: "вешалки для шляп, крючки для шляп, кронштейны ДЛЯ ШЛЯП..."
Иначе, описываются всякие штуки для шляп и ... вдруг кронштейны с ними
Это так, мысли вслух
|
Разумеется, "что-то не так".
Я, например, когда впервые увидел текст данной позиции, долго соображал, что такое "вешалка для шляп" и чем она может отличаться от "крючка для шляп" (что, крючок - не вешалка?) Но, в голову так и не пришло ни одной путной мысли. А ведь уже четверть века минуло...