А если сделать импровизацию.
Московский получатель (МП): - Ой, что это? Это не все мое.
Немецкий отправитель (НО): - Ой, таки да, это - не ваше. Это таки казахов, сейчас дам указания перевозу на переадресацию части груза.
НО перевозчику: - Уважаемый, в авто по ошибке загрузили часть груза в адрес казахстанского получателя (КП). Вот тебе официальное письмо с указаниями о переадресации части груза для использовании совершении таможенных операций.
Перевозчик (П): - Не вопрос, но это будет стоит еще N ойров. Давай письмо.
Московская таможня (МТ): - А чей-то за фигня?
П: - Вот переадресация, части груза, вот просим продолжить оформить таможенный транзит на часть груза в адрес реального получателя. Все необходимые изменения внесены в транспортные документы на основании официального уведомления НО.
МТ: - Да...? Ну ладно, вот тебе таможенный транзит до КП.
Такое могет быть, че думаете, коллеги? И МП не декларант, и транзит в соответствии с транспортными документами... А?
|