|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Подтверждение таможенной стоимости при рассрочке оплаты | Опции темы | Опции просмотра |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
31.01.2011, 23:32
#31
Цитата
( ясный перец » )
Потрясающе. Такую схему работы кто придумал? Совет: плюньте слюной в переводчика и его диплом. Еще совет: для таможни, валютного контроля, и прочая и прочая - очень удобно и приятно, когда контракт составлен на двух языках. Именно не перевод контракта, а на одной половинке листочка начертано по-англицки (например), а на другой - символами Кирилла и Мефодия. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Завсегдатай
Регистрация: 31.01.2011
Сообщений: 32
Благодарности:
отдано: 8
получено: 0/0
|
31.01.2011, 23:39
#32
Цитата
( баллон » )
таможенники вместе с брокерами нашими. Я бы с радостью без русско-язычной версии отказался, но таможня напрочь отказывается понимать минимальный английский в этих документах. Даже коммерческий инвойс который приходит вместе с грузом и тот требуют с переводом, хотя она(таможня) уже "поняла" его однажды при прохождении через границу и выписала на его основании таможенное уведомление. Для меня самого это загадка их непонятливость. Цитата
( баллон » )
да, я уже умнею потихоньку, прошу партнера контракт сразу на двух языках подписывать. Но ведь еще не каждый согласится, если русского не знает |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
31.01.2011, 23:44
#33
Цитата
( ясный перец » )
Вставьте в контракт фразу, что в случае разночтений, основной язык - английский. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Завсегдатай
Регистрация: 31.01.2011
Сообщений: 32
Благодарности:
отдано: 8
получено: 0/0
|
31.01.2011, 23:46
#34
Цитата
( баллон » )
хорошая идея, особенно если в русскую версию эту фразу не вставлять, а то с таможни станется что таки отправят английскую версию переводить к переводчику, потому как заподозрят иное чтение в английской версии Я бы не удивился, честно |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 29,304
Благодарности:
отдано: 3,059
получено: 3,637/2,972
|
31.01.2011, 23:57
#35
Цитата
( ясный перец » )
А вот этого делать не нужно. Не считайте таможенников дураками. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Сказочник
Регистрация: 29.03.2008
Адрес: теперь точно, - Москва.
Сообщений: 10,733
Благодарности:
отдано: 2,405
получено: 901/705
|
01.02.2011, 21:50
#36
Цитата
( ясный перец » )
Вы себя научитесь уважать...проблемы партнёра, аналогичные вашим, должны быть побоку...пусть он учит Великий и Могучий(даю подсказку:европияне пукнуть боятся по-русски без юриста и переводчика) ![]() |
|
|
__________________
Я - школяр в этом лучшем из лучших миров. Труд мой тяжек: учитель уж больно суров! До седин я у жизни хожу в подмастерьях, Все еще не зачислен в разряд мастеров... (с) О.Х. ![]() ![]()
|
||
|
|
Ответить с цитированием |