TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Дискуссионный клуб

Ответ
Тема : Терминологический вопрос. Опции темы Опции просмотра
TomCat (F-14)
Гуру
 
Аватар для TomCat (F-14)
 
Регистрация: 20.06.2012
Сообщений: 10,219
Благодарности:
отдано: 99
получено: 1,311/1,120
Терминологический вопрос.

Вот попробуйте мне объяснить, почему проводники, а они в 70% случаев не шарят ни в оформлении ни в законодательстве, называются специалистами по таможенному оформлению, а оформитель, который, собственно, оформляет товар, называется набивающий декларант?

Хм, очень интересно)))
TomCat (F-14) вне форума   Ответить с цитированием
Sun_rise
Гость
 
Аватар для Sun_rise
 
Регистрация: 23.10.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 14
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
Цитата ( TomCat (F-14) » )
Вот попробуйте мне объяснить, почему проводники, а они в 70% случаев не шарят ни в оформлении ни в законодательстве, называются специалистами по таможенному оформлению, а оформитель, который, собственно, оформляет товар, называется набивающий декларант?

Хм, очень интересно)))

Потому что Вам не везло с проводящими ;-)
Sun_rise вне форума   Ответить с цитированием
Ken-T
Гуру
 
Аватар для Ken-T
 
Регистрация: 13.10.2011
Адрес: В хорошем кресле
Сообщений: 11,958
Благодарности:
отдано: 785
получено: 1,616/1,162
Цитата ( TomCat (F-14) » )
Вот попробуйте мне объяснить, почему проводники, а они в 70% случаев не шарят ни в оформлении ни в законодательстве, называются специалистами по таможенному оформлению, а оформитель, который, собственно, оформляет товар, называется набивающий декларант?

Хм, очень интересно)))

Гы, у нас чуток по другому называются...
А чего придумывать велосипед с квадратными колесами. Есть установленное название - специалист по таможенным операциям. Вот им и обзывать тех, кто оформляют декларации, а проводников обозвать помощником-курьером
__________________

Закон - это конструктор. Как сложишь детали конструктора, такую фигуру и получишь. Все зависит от ассортимента деталей и способностей архитектора (я)
Ken-T вне форума   Ответить с цитированием
TomCat (F-14)
Гуру
 
Аватар для TomCat (F-14)
 
Регистрация: 20.06.2012
Сообщений: 10,219
Благодарности:
отдано: 99
получено: 1,311/1,120
Цитата ( Sun_rise » )
Потому что Вам не везло с проводящими ;-)


Мне как раз везет с проводящими)))
TomCat (F-14) вне форума   Ответить с цитированием
V^V
Постоялец
 
Аватар для V^V
 
Регистрация: 09.05.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 144
Благодарности:
отдано: 10
получено: 8/7
Когда сравниваешь зарплатные ожидания отдельных персонажей с их знаниями и умениями, хочется обозвать по-другому. Но "курьер" в моем варианте тоже присутствует.
__________________

Мы надеемся, у нас не будет запоров на границе.
V^V вне форума   Ответить с цитированием
Апрель
Равный
 
Аватар для Апрель
 
Регистрация: 13.01.2012
Сообщений: 8,573
Благодарности:
отдано: 299
получено: 1,754/1,192
Цитата ( TomCat (F-14) » )
Вот попробуйте мне объяснить, почему проводники, а они в 70% случаев не шарят ни в оформлении ни в законодательстве, называются специалистами по таможенному оформлению, а оформитель, который, собственно, оформляет товар, называется набивающий декларант?

Хм, очень интересно)))

Местечковые приколы.
У нас никогда не использовали слово "проводящий". Бегунок, ноги. Декларант, тот кто бьет.
СПТО тот у кого есть аттестат, вне зависимости от должности.
__________________

Павел Андреевич, Вы шпион?©
Апрель вне форума   Ответить с цитированием
ральф
Гуру
 
Аватар для ральф
 
Регистрация: 15.11.2011
Адрес: порубежье
Сообщений: 5,729
Благодарности:
отдано: 1,264
получено: 800/661
А есть и обратная ситуация когда менеджер ВЭД или набивающий декларант спрашивают у проводящих как правильно. Поэтому от названия ничего не меняется, все зависит от человека и его квалификации, а вот как вы принимаете людей которые "не шарят ни в оформлении ни в законодательстве" это уже ваша проблема и косяк.
ральф вне форума   Ответить с цитированием
Chapaev
Заблокирован
 
Регистрация: 14.12.2007
Адрес: 1/6 часть суши
Сообщений: 31,191
Благодарности:
отдано: 604
получено: 3,015/2,697
Цитата ( TomCat (F-14) » )
Вот попробуйте мне объяснить, почему проводники, а они в 70% случаев не шарят ни в оформлении ни в законодательстве, называются специалистами по таможенному оформлению, а оформитель, который, собственно, оформляет товар, называется набивающий декларант?

Хм, очень интересно)))

А у меня все СПТО,потому что все всё(жирно будет разделять).
Chapaev вне форума   Ответить с цитированием
III
Гуру
 
Аватар для III
 
Регистрация: 13.07.2011
Адрес: Череповец
Сообщений: 5,202
Благодарности:
отдано: 560
получено: 622/553
С жиру вы все брокераторы беситесь...
скажу я вамью

Завидую ЧЁРНОЙ завистью!!!

В нашем мухосранске БЛИН один гомосапиенс...
и проводящий, и бегунок, и оформитель, и набиватор и ещё бог знает ХТО...


ах да, забыл ...

Ещё и ДО-шечник
__________________

Умом-то я умный, а вотЪ глупостями своими понятенЪ не всемЪ
III вне форума   Ответить с цитированием
Chapaev
Заблокирован
 
Регистрация: 14.12.2007
Адрес: 1/6 часть суши
Сообщений: 31,191
Благодарности:
отдано: 604
получено: 3,015/2,697
Цитата ( III » )
С жиру вы все брокераторы беситесь...
скажу я вамью

Завидую ЧЁРНОЙ завистью!!!

В нашем мухосранске БЛИН один гомосапиенс...
и проводящий, и бегунок, и оформитель, и набиватор и ещё бог знает ХТО...


ах да, забыл ...

Ещё и ДО-шечник

И,причем,за умеренную зарплату.
Chapaev вне форума   Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 18:55. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot