![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Кто мается от безделья и хочет поумничать.. | Опции темы | Опции просмотра |
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Сообщений: 17,409
Благодарности:
отдано: 162
получено: 3,867/3,061
|
17.04.2019, 14:22
#11
Цитата
( Чучмек » )
А ВЫДЕЛЕННОЕ выше демоны перевели вообще любопытно и принципиально по иному. "(в том числе состоящие из смесей натуральных продуктов )", а у нас ( включая ПРЕПАРАТЫ состоящие из смесей природных продуктов ) То есть " продукты" как бы не могут состоять из смести природных продуктов, а только препараты. Это кстати очень важное различие для классификации. Например г-жа Фетодова Г.Ю. ( кандидат наук, эксперт ВТО ) в учебнике «Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности», написала, а рецезенты несколь кандидатов наук ничего не возразили ( цитата ) "продуктом является продукция, являющиеся результатом труда, и предназначенная для потребления (не эксплуатации), например: цемент, удобрения ". Однако даже беглого взгляда на товарную позицию или в пояснения к ТН ВЭД достаточно, что бы понять что это полный бред. Например в 3824 есть подсубпозиция " газопоглотители для вакуумных ламп" или "иониты" которые явно не для потребления как цемент. Или конусы Зигера указанные в примечании к группе 38 для 3824 которыми мерят температуру. Они для чего ? ![]() |
|
__________________
«Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления» (Салтыков-Щедрин) |
||
![]() |
Ответить с цитированием |
Аналитик
Регистрация: 09.03.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 678
Благодарности:
отдано: 103
получено: 54/36
|
18.04.2019, 08:54
#12
Цитата
( Тибет » )
https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=...%E1%F0%E0&l1=1 абракадабра сущ. фразы общ. abracadabra; abra-cadabra; gobbledygook (e.g., It's all gobbledygook to me.); gibberish (OlegHalaziy); abracadabra (магическое заклинание); mumbo jumbo (about legal writing that a person does not understand or perceives as needlessly long-winded ("Legal mumbo jumbo") Taras) амер.англ. gobbledegook (Aly19) комп.жар. mojibake (Artjaazz); jumbled text (unreadable text Artjaazz) лит. Jabberwocky (авторский неологизм из книги Л. Кэрролла "Зазеркалье") рел. abracadabra (A cabalistic charm made up from the initials of the Hebrew words Ab, Ben, and Ruach Acadsch standing for Father, Son, and Holy Spirit) авиа. фигура высшего пилотажа abracadabra (slybrook) |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Поблагодарили: |