![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Перевод документов с английского на русский при импорте | Опции темы | Опции просмотра |
Гость
|
12.08.2004, 11:25
#11
Re:Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Просто очередной бзик у кого-то |
Ответить с цитированием |
Гость
|
12.08.2004, 11:53
#12
Re:Re:ВООБЩЕ-ТО, НЕОБХОДИМО НЕ ДОПУСКАТЬ ТАМОЖЕННИКОВ К РАБОТЕ БЕЗ ЗНАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРОСТО НЕ ПРИНИМАТЬ НА РАБОТУ В ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ. (-)
|
Ответить с цитированием |
Завсегдатай
Регистрация: 20.06.2002
Адрес: ЛЕНИНГРАД
Сообщений: 76
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
12.08.2004, 12:33
#13
Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Да уж... Такое ощущение, что на каждом посту свои ЛИЧНЫЕ правила... Я даже перевод инвойса не предоставляю... толко контракт на двух языках. |
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
12.08.2004, 12:49
#14
Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Понятие ГРАНИЦА и ТАМОЖНЯ нераделимы. И поэтому, каждый таможенник должен больше чем хорошо знать международный язык. Это понятно, что на внутренних таможенных постах нет иностранцев, так ведь и внутренних таможен быть не долно! На границе они должны находиться и только на границе, а стало быть, знать английский, как отче наш! |
Ответить с цитированием |
Гость
|
13.08.2004, 05:45
#15
Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
в принципе по поводу необходимости легализации документов при таможенном оформлении можно посмотреть ст. 63, 65 и п.4 ст.72 ТК, а также ст. 378 п.2 и сделать соответствующие выводы. Но, хоть, и заявляет руководство ФТС что ТК- кодекс прямого действия - на каждом посту свои правила ![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.08.2004, 10:28
#16
Re:Re:Re:ВООБЩЕ-ТО, НЕОБХОДИМО НЕ ДОПУСКАТЬ ТАМОЖЕННИКОВ К РАБОТЕ БЕЗ ЗНАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРОСТО НЕ ПРИНИМАТЬ НА РАБОТУ В ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ. (-)
А нафига мне в своей стране знать чужой язык ? Небось, в той же Англии в таможне мало кто знает русский язык. |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.08.2004, 11:40
#17
Re:Re:Re:Re:ВООБЩЕ-ТО, НЕОБХОДИМО НЕ ДОПУСКАТЬ ТАМОЖЕННИКОВ К РАБОТЕ БЕЗ ЗНАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРОСТО НЕ ПРИНИМАТЬ НА РАБОТУ В ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ. (-)
Небось, действительно не знают. Только что ж явно проповедовать ограниченность? |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.08.2004, 11:45
#18
Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Несмотря на обещания таможенников найти тот стародавний документ о заверении текста перевода данными о переводчике, ничего не получилось. В результате мне высказали личную ПРОСЬБУ пока подписываться, если не трудно. Это другой уровень взаимоотношений - уже радует! |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.08.2004, 13:45
#19
Re:Re:Re:Re:ВООБЩЕ-ТО, НЕОБХОДИМО НЕ ДОПУСКАТЬ ТАМОЖЕННИКОВ К РАБОТЕ БЕЗ ЗНАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ПРОСТО НЕ ПРИНИМАТЬ НА РАБОТУ В ТАМОЖЕННЫЕ ОРГАНЫ. (-)
Как это нафига тебе знать? Должность и профессия тебя обязывает знать международный язык. Просто, как у гражданина, у тебя есть такое право не знать другие языки. Но твоя проф... обязывает в обязательном порядке знать английский язык. Ибо тфоя проф... связанна с границей, которую ежедневно пересекают сотни тысяч иностранцев, которые не знают языка твоей страны, но все поголовно знают язык международного общения. Ты тоже будешь нуждаться в общении, например в Италии, куда ты поедешь отдыхать допустим. Ты можешь не знать итальянского языка, но ощаться-то тебе придется. Естественно ты пойдешь по наименьшему пути сопротивления - вспомнишь, чему тебя учили в школе, институте. Будешь общаться на ломанном английском. Ты и в чужой стране будешь вынужден знать чужой язык, и не той страны, в которй пребываешь. У любого таможенника в мире, английский язык такой же родной, как и государственный язык страны пребывания таможенника. Международный язык и таможня, понятия не разделимые. Внутри страны, да, пожалуйста, там не надо знать никакого языка, даже своего. НО, И ТАМОЖЕН ВНУТРИ СТРАНЫ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ!!! |
Ответить с цитированием |
Гость
|
16.08.2004, 13:53
#20
Re:Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Сергей, таможенничков сейчас обяжуть посещать курсы английского языка, так же, как это было вдалеком СССР, когда ведоство подчинялось МВТ. Курс называется "Английский для делового общения". Три раза в неделю, в нерабочее время, зачеты и экзамены. Курс состоит из учебника, который состоит из трех томов. Но тираж не большой - 20 тыс. экз. |
Ответить с цитированием |