![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Транскрипция в СЭЗ | Опции темы | Опции просмотра |
|
Постоялец
Регистрация: 11.03.2009
Сообщений: 100
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
23.06.2010, 10:48
#1
Цитата
( lucenta82 » )
Ок, тогда еще такой вопрос. В контракте указан город "DZIAŁOSZYN" т.е. "Ł" вот с такой вот палачкой, насколько это критично, так как в контракте указано "Ł", в инфойсах тоже самое, а вот перевод в иностранной валюте указываем как "L". Это тоже критично и как в таком случае быть? Язык Польский, Платежные документы на Английском и Русском в транскрипции |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 04.06.2010
Адрес: Рассея моя рассея...
Сообщений: 15,132
Благодарности:
отдано: 282
получено: 4,326/3,529
|
23.06.2010, 10:51
#2
Цитата
( Zixxx » )
В данном случае нет. Т.к. система клиент-банк принимает только латинский расклад или русский. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
23.06.2010, 10:52
#3
Цитата
( Zixxx » )
ВСЁ, ЖЁПА... ![]() |
|
Ответить с цитированием |
Активист
Регистрация: 08.02.2008
Сообщений: 232
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
|
23.06.2010, 11:07
#4
Транскрипция всех названий на латинице. Так что палочки и нолики и прочие завитушки единообразно транскрибируется на ланинице. Ничего страшного нет.
|
__________________
Всегда только вперед и никогда назад. |
|
![]() |
Ответить с цитированием |
Постоялец
Регистрация: 11.03.2009
Сообщений: 100
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
23.06.2010, 11:11
#5
Цитата
( lucenta82 » )
Т.е. если в контракте "DZIAŁOSZYN" а в СЭЗ "DZIALOSZYN" это нормально? |
|
![]() |
Ответить с цитированием |