|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Нетарифка на Wi-Fi роутеры | Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
Пчеломух official
Регистрация: 11.09.2015
Сообщений: 12,026
Благодарности:
отдано: 1,305
получено: 598/484
|
27.09.2016, 15:30
#1
Цитата
партбилет обычно обмывают... я к тому |
|
|
__________________
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
|
|
Модератор
![]() Регистрация: 23.08.2007
Адрес: в пути
Сообщений: 31,286
Благодарности:
отдано: 1,532
получено: 2,639/1,981
|
27.09.2016, 15:32
#2
Цитата
( Ditrix » )
Или звание... Да много чиво! |
|
|
__________________
Старое солдатское правило: действуй, пока никто не успел тебе запретить. © Эрих Мария Ремарк |
||
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Сообщений: 17,725
Благодарности:
отдано: 166
получено: 3,961/3,135
|
27.09.2016, 15:51
#3
Чучмеку
Цитата
Я хоть и чуть младше Льва Толстого, но в отличие от него не выучил иврит в 80 лет ![]() |
|
|
__________________
«Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления» (Салтыков-Щедрин) |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,871/11,486
|
27.09.2016, 15:54
#4
Цитата
( пенсионер » )
там всё прилично. ! |
|
|
__________________
All cash |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Пчеломух official
Регистрация: 11.09.2015
Сообщений: 12,026
Благодарности:
отдано: 1,305
получено: 598/484
|
27.09.2016, 15:59
#5
Цитата
поздравляю? |
|
|
__________________
|
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 26.07.2008
Сообщений: 17,725
Благодарности:
отдано: 166
получено: 3,961/3,135
|
27.09.2016, 16:01
#6
УДАЧИ
|
|
__________________
«Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления» (Салтыков-Щедрин) |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Пчеломух official
Регистрация: 11.09.2015
Сообщений: 12,026
Благодарности:
отдано: 1,305
получено: 598/484
|
27.09.2016, 16:07
#7
Цитата
Несмотря на то, что прямой перевод «Мазаль тов» означает «удачи», нужно понимать, что полное значение выражения определяется как поздравление с уже произошедшим хорошим событием, то есть грубо: «Я рад, что тебе так повезло». Тогда наиболее подходящим аналогом фразы на русском языке будет: «Поздравляю!». Наиболее подходящий аналог на английском языке — Lucky you! Для пожелания же удачи в иврите используется фраза b’hatzlacha (בהצלחה), дословный перевод — «с успехом» |
|
|
__________________
|
||
|
|
Ответить с цитированием |