|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Набор для рисования светом | Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
Гуру
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 10,848
Благодарности:
отдано: 611
получено: 1,668/1,402
|
23.02.2018, 09:14
#1
Цитата
( Вячеслав_мт » )
Хотелось бы уточнить, что речь не о примечании 1"ж", а о примечании 1"з". Наглядно. Цитата
и Цитата
Что мы имеем с гуся? Классифицируемый товар представляет собой "специальное оборудование для медицинского применения" (это цитата из акта камеральной проверки, которая подтверждает, безусловно, медицинское применение использования устройства). Текст товарной позиции 9018 устанавливает, что в неё включаются "приборы и устройства, "применяемые в медицине". Таким образом, в соответствии с ОПИ 1 - "товары классифицируются в соответствии с текстами товарных позиций..." - данный товар, являющийся оборудованием/устройством для медицинского применения должен классифицироваться в позиции 9018, поскольку он: а) поименован в её тексте б) исключён из раздела XVI примечанием 1 "м" к нему. Однако, согласно второй части ОПИ 1, устанавливающей, что товары классифицируются не только в соответствии с текстами товарных позиций, но также и "...в соответствии с примечаниями к разделам и группам..." обнаруживаем, что данный товар исключён из классификации в 90 группе примечанием 1 "з" к ней. Таким образом, возникает коллизия примечаний. Примечание к разделу XVI исключает возможность классификации приборов и устройств, применяемых в медицине, в разделе XVI. В то же время, примечание к 90-й группе исключает возможность классификации каких бы то ни было видеокамер, в том числе и медицинского применения, в 90 группе. Какое примечание "главнее" - примечание к разделу, либо "примечание к группе"? Поскольку прямого ответа на данный вопрос законодательство не даёт, встаёт вопрос: "Каким из примечаний следует руководствоваться (так и подмывает написать "рукоблудить") при классификации рассматриваемого товара?" P.S. Пусть данный вопрос явится своеобразным поздравлением тех, кто сегодня празднует по праву.) |
|||
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
|
|
Постоялец
Регистрация: 03.05.2016
Сообщений: 126
Благодарности:
отдано: 19
получено: 22/19
|
23.02.2018, 10:51
#2
Цитата
( Quantum satis » )
Спасибо что исправили. не заметил ![]() |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Мудрец
Регистрация: 24.05.2017
Адрес: В доме
Сообщений: 2,441
Благодарности:
отдано: 17
получено: 499/414
|
23.02.2018, 13:22
#3
Цитата
( Quantum satis » )
Нет никакой коллизии. Есть жонглирование, либо непонимание сути. Вы пишете: Цитата
Покажите, пожалуйста, где в тексте товарной позиции 9018 предусмотрены камеры или стерилизаторы? Это Вы их туда воткнули. Но их там фактически нет. Светильники для операционных, равно как и каталки для больных имеют медицинское применение, но ни каталки, ни светильники не поименованы в тексте товарных позиций, как не поименованы больничные пылесосы, холодильники для хранения медицинских препаратов и многие другие устройства и приборы, применяемые в медицине. Второе. Вы прочитайте тексты товарных субпозиций, которые прямо включены в 9018. И не игнорируйте ОПИ 6, вы это делаете постоянно. Ибо правило ОПИ1, как впрочем и все остальные, распространяется в том числе и на субпозиции. И согласно данному правилу : Цитата
А теперь смотрим, какая субпозиция из 9018 в Вашем понимании отвечает камерам и медицинским стерилизаторам: 9018908409 прочие медицинские инструменты и оборудование А для камеры, пусть и применяемой в медицине, в соответствии с ОПИ 1 и 6 есть прямой код и текст товарной субпозиции, наиболее полно и однозначно, описывающий данный товар - 8525801900 - телевизионные камеры прочие. А для медицинского стерилизатора есть дословные текст и код товарной субпозиции: 8419200000 - стерилизаторы медицинские, хирургические или лабораторные, и он тоже наиболее точно (точнее некуда) описывает товар. |
|||
|
__________________
"Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно." |
||||
|
|
Ответить с цитированием |