|   | 
| 
 |  |  | ||||||
| Ответ | 
| Тема : Поставщик не указал дату производства продукции на упаковке | Опции темы | Опции просмотра | 
| Активист Регистрация: 10.03.2008 
					Сообщений: 254
				 Благодарности: отдано: 2 
		
			
				получено: 7/6
			
		
	 | 
    21.10.2008, 22:59
		 
		#21
		
     Цитата
					( Bugsy » ) 
 А Вы им скажите, что это ослабленная транслитерация, ну или на худой конец - транслитерация расширенная  . | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Гость | 
    21.10.2008, 23:16
		 
		#22
		
     Не понял, шутить изволите, думаете такая отмаза сойдет? | 
| Ответить с цитированием | 
| На острие атаки  Регистрация: 06.02.2006 Адрес: и опять Спб 
					Сообщений: 6,406
				 Благодарности: отдано: 123 
		
			
				получено: 229/106
			
		
	 | 
    21.10.2008, 23:20
		 
		#23
		
     Почему ж сразу шутить. Вот я как-то "перевела" huile (уиль) как "хуиль" и ничего, ЛИШНЯЯ буква не помешала таможенному оформлению... | 
| 
		__________________ Она всех вечно удивляла... Такая уж она была... | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Гость | 
    21.10.2008, 23:23
		 
		#24
		
     Так дело то в том что в документах буквы нет, есть только на контрэтикетке | 
| Ответить с цитированием | 
| Активист Регистрация: 10.03.2008 
					Сообщений: 254
				 Благодарности: отдано: 2 
		
			
				получено: 7/6
			
		
	 | 
    22.10.2008, 00:04
		 
		#25
		
     Цитата
					( Bugsy » ) 
 В каждой шутке есть доля шутки. Например в Вашем случае может иметь место расширенная транслитерация, это когда одна буква исходного текста заменяеся несколькими буквами иного алфавита (у на ый или я на уа). А прокатит или не прокатит - кто знает. | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Аналитик Регистрация: 10.04.2007 Адрес: Москва 
					Сообщений: 528
				 Благодарности: отдано: 6 
		
			
				Благодарностей получено: 2/1
			
		
	 | 
    22.10.2008, 10:41
		 
		#26
		
     Цитата
					( Шатун » ) 
 Тогда напрашивается вопрос, почему в остальных документах транслитерация другая? Такая отмаза не прокатит. Тут ещё вопрос, в сертах и гигиенах название на каком языке? Если на латинице- сделаете письмо от производителя, что при печати контрэтикетки в типографии допустили ошибку, если только на русском- боюсь не прокатит, и придётся доки переделывать. | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Гость | 
    22.10.2008, 10:50
		 
		#27
		
     В Сертификатах и на латинице и на кирилице, в латинском варианте ошибок нет. | 
| Ответить с цитированием | 
| Аналитик Регистрация: 10.04.2007 Адрес: Москва 
					Сообщений: 528
				 Благодарности: отдано: 6 
		
			
				Благодарностей получено: 2/1
			
		
	 | 
    22.10.2008, 11:27
		 
		#28
		
     Цитата
					( Bugsy » ) 
 Тогда попробуйте вариант с письмом от производителя. | |
|   | Ответить с цитированием | 
| На острие атаки  Регистрация: 06.02.2006 Адрес: и опять Спб 
					Сообщений: 6,406
				 Благодарности: отдано: 123 
		
			
				получено: 229/106
			
		
	 | 
    22.10.2008, 11:30
		 
		#29
		
     Ну вот если рассуждать логически: Сделан перевод контрэтикетки (правильно я понимаю? т.е. есть оригинал этой самой контрэтикетки, а сверху наклеивается такой перевод..). Для чего нужен данный перевод? Для последующей реализации (если не ошибаюсь, требования Роспотребнадзоров и иже с ним). Никаких указаний, что должна быть русифицированная этикетка при таможенном оформлении нет. Соответственно, чего Вы переживаете? оформитесь. А вот с Роспотребнадзором...... Тут уже сложно сказать, хотя какое-то кол-во опечаток, я думаю, может быть допущено. | 
| 
		__________________ Она всех вечно удивляла... Такая уж она была... | |
|   | Ответить с цитированием | 
| Гость | 
    22.10.2008, 11:52
		 
		#30
		
     Цитата
					( Hentanka » ) 
 Нетконтр этикетка полностью наша, русская, ну тоесть они по нашим эскизам ее делали, просто был долгий процесс переговоров ну естественно закралась ошибка  но на ней есть и название на латинице и на Кирилице, на этикетке вообще только на Испанском все написано. | |
| Ответить с цитированием |