![]() |
|
|
|
Ответ |
Тема : Перевод документов с английского на русский при импорте | Опции темы | Опции просмотра |
Гость
|
27.08.2004, 10:43
#31
Re:Re:Re:Re:Re:Re: А нам сейчас за знание языка не доплачивают!
Раньше 10% платили, а щас - шиш! Только тем, кто в погонах... Хотел тут было сдать недавно экзамен, так оказалось, что смысла нет, сняли надбавку. Так что фиг ли напрягаться, пусть сами участники ВЭД на перевод и тратятся. |
Ответить с цитированием |
Гость
|
27.08.2004, 12:22
#32
Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Сергей, по большому счету, начальник поста ДОЛЖЕН,даже обязан был перевести и заверить свой перевод своей личной нумерной печатью. Иначе, это не начальник поста. Это вахтер в общежитии таможенной охраны. |
Ответить с цитированием |
Гость
|
30.08.2004, 11:45
#33
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re: А нам сейчас за знание языка не доплачивают!
Ребята, мы ушли от темы. Изначально мой вопрос заключал простую мысль - существует ли некое законное требование (приказ, телеграмма, указание и пр.) № ........ от ........... года, предписывающий при декларировании импортного груза класть на стол инспектору какой-либо действительно переведенный документ, ЗАВЕРЕННЫЙ ДАННЫМИ О ПЕРЕВОДЧИКЕ. Если никто из Вас не сталкивался с исходником - это уже полезная информация, стало быть - произвол. По результатам нашего двухнедельного общения я именно такой вывод и делаю. Как получится у меня дальше - покажет ближайшее время. Сообщу. |
Ответить с цитированием |
Новичок
Регистрация: 23.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 3
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
06.09.2004, 09:57
#34
Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Знаешь, Сержио, странная у тебя позиция: платить бабло за переводчиков ты готов, а грамотно вести себя тебе западло. И с начальника поста можно потребовать обоснование решения. Ты весь мой предыдущий текст прочитал? Или с ехидством увлёкся цитатой о налаживании отношений? Странно, по твоему тексту можно было понять, что работаешь с таможней ты долго. Есть такая наука как психология, впрочем, не хочу читать нотации, извини: ты взрослый человек, сам решай... С уваженим, Боцман |
![]() |
Ответить с цитированием |
Гость
|
08.09.2004, 12:29
#35
Re:Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Боцман, извини, если обидел "ехидством". Не ехидство это. Резко, согласен. Не держи зла. Будем каждый свою дорожку топтать. |
Ответить с цитированием |
Гость
|
20.09.2004, 09:01
#36
Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Таможня ничего не предоставила в обоснование своего требования. Я, соответственно, декларируя очередной груз, опустил всякие приписки о данных переводчика и сделал все, как и раньше делал. Груз выпустили, не задав ни обного вопроса по переводу. Все вошло в старое русло. Похоже, хотели создать доп. препятствие (возможно, только для нас) и потянуть время. Спасибо всем, кто откликнулся на мой вопрос. Удачи! |
Ответить с цитированием |