TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Тема : Перевод документов с английского на русский при импорте Опции темы Опции просмотра
Sergey
Гость
 
Перевод документов с английского на русский при импорте
Впервые за много лет работы по импорту с нас потребовали не просто заверить своей печатью предоставляемые в таможню копии документов (в том числе и перевод Инвойса и пары сопроводительных писем), но и предоставить копию диплома переводчика, мотивируя неким имеющимся документом ГТК , найти который отказались. Неужели существует такой документ, предписывающий указывать данные переводчика и номер его диплома при рутинном оформлении ГТД?
  Ответить с цитированием
Паникер
Гость
 
Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Сергей, больше не пиши про эту тему, решай ее самостоятельно.
Дурной пример заразителен, и нас везде притеснять начнут.
  Ответить с цитированием
liska
Гость
 
Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
на переведенном документе подписывайте, что перевод сделал такой-то..и укажите паспортные данные переводчика. Этого достаточно,получается он несет ответственность за достоверность. А официального письма по этому поводу нет. даже в кодексе написано, что экспертом ( переводчиком) может быть любое лицо, обладающие досточными специальными познаниями в соответствующей области.
  Ответить с цитированием
Sergey
Гость
 
Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте (-)
  Ответить с цитированием
Sergey
Гость
 
Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
написать-то нетрудно, но ведь заверяя собственной печатью и подписью все предоставляемые документы, мы и так берем на себя всю ответственность за достоверность информации, в том числе и перевода. А завтра они потребуют доказать, что диплом переводчика не куплен и привести живого свидетеля обучения на ин.язе или еще чего от перестраховки придумают. Нам-то это зачем?
А что, все уже давно заверяют документы подписью переводчика? Никогда не слышал.
  Ответить с цитированием
Sergey
Гость
 
Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Вот и борюсь с сильным желанием поставить все точки над "ё", дабы отвалили с этим требованием. Если создам прецедент - сообщу.
  Ответить с цитированием
Оптимист
Гость
 
Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Сергей, обратитесь в Московскую торгово-промышленную палату, Вам там перевод сделают и документы эти соотвественно заверят, и фсё, думаю этого хватит для таможни.

З.Ы. Если надо могу подсказать телефон
  Ответить с цитированием
Sergey
Гость
 
Re:Re:Re:Re:Перевод документов с английского на русский при импорте
Братцы, да у меня свой диплом переводчика - мне хочется знать, с чего вдруг запонадобилось это заверение, печати импортера на документах уже не хватает?
  Ответить с цитированием
Неизвестный Автор
Гость
 
Подскажите телефон ТПП (-)
  Ответить с цитированием
Оптимист
Гость
 
Re:Подскажите телефон ТПП (-)
Смотря какой отдел нужен???
телефон там где переводят и "легализуют" документы 132-07-33
  Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 06:31. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot