|
|
|
|
||||||
| Ответ |
| Тема : Классификация ремкомплекта | Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
Человек с Завалинки
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 30,068
Благодарности:
отдано: 1,566
получено: 3,627/3,085
|
19.10.2017, 13:41
#1
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
|
|
Мудрец
Регистрация: 24.05.2017
Адрес: В доме
Сообщений: 2,441
Благодарности:
отдано: 17
получено: 499/414
|
19.10.2017, 13:47
#2
Цитата
( Тибет » )
на ощщупь! |
|
|
__________________
"Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно." |
||
|
|
Ответить с цитированием |
| Поблагодарили: |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,454
Благодарности:
отдано: 916
получено: 1,145/1,002
|
19.10.2017, 13:48
#3
Цитата
( Тибет » )
Уважаемые коллеги, делаю несколько дел одновременно (как обычно), боюсь ошибиться и там, и там. А ошибки дорого стоят. Направление мысли ведь понятно? М.б., обойдемся без анализов Я не знаю как правильно, сказала только, как думаю. |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Человек с Завалинки
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 30,068
Благодарности:
отдано: 1,566
получено: 3,627/3,085
|
19.10.2017, 14:06
#4
Цитата
( I-P » )
Ирина Александровна, Вы знаете мою позиции в НИИ. Я в подобных случаях склонен прислушиваться к внутреннему голосу ![]() |
|
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 60,031
Благодарности:
отдано: 1,249
получено: 4,687/4,266
|
19.10.2017, 15:44
#5
Цитата
( Тибет » )
Кстати, а как зовут, вашего внутреннего голоса, фамилие, отчество, дОкументы, есть,? ВНИИ ЧАВО разберутся |
|
|
__________________
ओम् मनि पदेम् हुम |
||
|
|
Ответить с цитированием |
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 5,454
Благодарности:
отдано: 916
получено: 1,145/1,002
|
19.10.2017, 16:14
#6
Добавлю только, что не все так просто в этом вопросе. С металлонаполнением вроде бы понятно, но есть ведь и соседние коды. А там уже другие правила вступают и т.д. На этом пока все.
Если посмотреть соседей по планете, то http://ec.europa.eu/taxation_customs...se&Expand=true Может, у нас перевод неправильный? Как перевести оригинал: Rubber-to-metal bonded parts? Если перевести это не как "из металлонаполненной резины", а как "части из резины, соединенной с металлом", то все становится на свои места. |
|
Последний раз редактировалось I-P; 21.10.2017 в 10:44..
|
|
|
|
Ответить с цитированием |