Старожил
Регистрация: 23.09.2007
Сообщений: 374
Благодарности:
отдано: 61
получено: 35/25
|
Если импортировать запчасти из азии, то перевод - очень большой вопрос. Поскольку нет перевода прямого. То, что у нас принято называть, например шкворнем, в Китае может оказаться "толстым концом правой руки". Кстати, по Китаю приличные технические словари нашёл здесь:
http://www.kitairu.net/rus/dictionar...dictionary/23/ , так же можете по другим странам поискать.
|
Не пугайте человека. В основной массе стандартные запчасти (электрика, гидравлика, всевозможные уплотнители) вполне вероятно окажутся не азиатскими и информацию о них можно найти на различных языках. Потом "знакомые" детали можно "опознать"по чертежам и просто фотографиям в интернете. Ну а с механикой лучше разбираться имея на руках мало-мальски подробную инструкцию по эксплуатации на саму машину(оборудование), а инструкции тоже как правило не на одном языке.Но опять таки, с вопроса о классификации все начинается, но, к сожалению не заканчивается. Сложнее с сертификацией (широкий ассортимент з/ч сертифицировать дорого и сложно)и брокерские услуги в копейку выльются, да и товарные знаки большой загруз. Я лично каждый раз с опаской ГТД с Сиеменсовскими з/ч запускаю. Того и гляди Siemens включит в себя в реестр. И это будет полный атас, поскольку в составе запчастей к любому промышленному оборудованию Сиеменс фигурирует всенепременно.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,536
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
|
Есть такие вещи, называемые КАТАЛОГИ, где "образно говоря" все узлы и агрегаты изображены в разобраном виде, каждая часть пронумерована, названа и ей присвоен каталожный номер. В Вашей ситуации - штука спасительная. В большинстве случаев эти каталоги ещё и на двух языках.
|
__________________
|
|
Ответить с цитированием
|
Гость
|
Дело ведь не в том, где взять информацию.
Мы таможим свои собственные запчасти информации завались, в этом вся и проблемма, обработать ее это как 10 мешков риса в перемешку с горохом разобрать.
Я вчера и сегодня в течение приблизительно 12 часов классифицировал 100 наименований.
Ну пришел от поставщика упаковочный, ну написано в нем прокладки - 100 шт.
И началось: из чего для чего почему, вот и задаешь эти вопросы менеджерам которые это заказывали, а они уже и сами не помнят...
Про электронные каталоги, некоторые из них устроены так, что когда клиент заказывает запчасть ее ещут по картинке (он то знает что за запчасть ему нужна и в какой части авто она находится), а до меня доходят только каталожные номера и вот тут самое интересное: далеко не у всех производителей есть система поиска в обратном направлении от каталожного номера до картинки
Вот вам и причина по которой брокеры не берутся за запчасти
Соотношение трудозатраты - полученые деньги нифига не привлекательное, за это время пару сотен авто оформить можно за другие совершенно деньги.
К сожалению у меня такого выбора нет.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,536
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
|
Неправильно у Вас в конторе работа организована. Каждая заявка, до её оформления и передачи поставщику должна проходить через Ваши руки, это решит 90% последующих проблем.
|
__________________
|
|
Ответить с цитированием
|
Гость
|
Неправильно у Вас в конторе работа организована. Каждая заявка, до её оформления и передачи поставщику должна проходить через Ваши руки, это решит 90% последующих проблем.
|
К сожалению, у меня тогда руки отсохнут. (полтора десятка заказов в день в среднем, от десяти наименований в заказе)
поэтому обходимся общими рамками (на это есть сертификат, на это нет ...)
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Старожил
Регистрация: 23.09.2007
Сообщений: 374
Благодарности:
отдано: 61
получено: 35/25
|
Ну в отношении прокладок, думаю, достаточно ограничиться вопросом из чего. А в отношении остального - есть картинка, есть менеджер - есть у кого спросить "что за штука, как работает"- успех в кармане. Грех жаловаться. Плохо когда перед тобой 1 название, да и то - вольный перевод без всякой смысловой нагрузки и больше никаких наводок.
|
Последний раз редактировалось Sokolova IV; 09.04.2008 в 20:01..
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 01:41. Часовой пояс GMT +3.
|
|