TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Тема : получение брака Опции темы Опции просмотра
Ротмистр
Гуру
 
Регистрация: 11.08.2015
Адрес: в захолустье
Сообщений: 5,195
Благодарности:
отдано: 103
получено: 1,008/815
Цитата ( Чучмек » )
потому, что:

Статья 239. Содержание таможенной процедуры переработки на таможенной территории
1. Переработка на таможенной территории - таможенная процедура, при которой иностранные товары используются для совершения операций по переработке на таможенной территории таможенного союза в установленные сроки с полным условным освобождением от уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов и без применения мер нетарифного регулирования с последующим вывозом продуктов переработки за пределы таможенной территории таможенного союза.

и какие тут будут "операции по переработке"? В ст. 241 не наблюдается такой операции, как "замена брака на нормуль"...

Ремонт в виде эквивалентной замены вполне себе вписывается в понятие переработки. Это в Кодексе написано, если что.
Цитата
В случае ввоза для гарантийного ремонта в неисправном виде частей, узлов, агрегатов, входивших в состав товаров, ранее вывезенных в соответствии с таможенной процедурой экспорта, товары таможенного союза, которые по своим описанию, качеству и техническим характеристикам совпадают с ввезенными товарами, рассматриваются как эквивалентные товары без учета состояния их исправности и (или) изношенности.

__________________

"Никогда. Никогда не сдёргивайте абажур с лампы! Абажур священен." ©
Ротмистр вне форума   Ответить с цитированием
Чучмек
Гуру
 
Аватар для Чучмек
 
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,872/11,486
Цитата ( Quantum satis » )
Я помню, Ваши слова (надеюсь, Вы не обидитесь?):

ни в коем случае.

Однако когда норма законодательства прописана чётко, то даже я, тупень, её понимаю. Однозначно(с)
__________________

All cash
Чучмек вне форума   Ответить с цитированием
Чучмек
Гуру
 
Аватар для Чучмек
 
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,872/11,486
Цитата ( Ротмистр » )
Ремонт в виде эквивалентной замены вполне себе вписывается в понятие переработки. Это в Кодексе написано, если что.

кхм... Давайте внимательно читать:

В случае ввоза для гарантийного ремонта в неисправном виде частей, узлов, агрегатов, входивших в состав товаров, ранее вывезенных в соответствии с таможенной процедурой экспорта, товары таможенного союза, которые по своим описанию, качеству и техническим характеристикам совпадают с ввезенными товарами, рассматриваются как эквивалентные товары без учета состояния их исправности и (или) изношенности.

и где в рассматриваемом случае "части, узлы, агрегаты ... ранее вывезенного товара"? Бракованная бутылка не является "частью ранее вывезенной бутылки", не так ли?
__________________

All cash
Чучмек вне форума   Ответить с цитированием
Quantum satis
Гуру
 
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 10,848
Благодарности:
отдано: 611
получено: 1,668/1,402
Цитата ( Чучмек » )
ни в коем случае.

Однако когда норма законодательства прописана чётко, то даже я, тупень, её понимаю. Однозначно(с)

В случае обжалования действия органа, бремя доказывания обстоятельств в силу которых это решение было принято, возлагается на орган.
Таким образом, в суде именно таможне предстоит доказывать, что отказ в принятии (либо отказ в выпуске) ДТ был вызван несоблюдением декларантом условий помещения под процедуру. И именно таможне предстоит доказывать, что вывезенный товар использовался после вывоза и в силу этого под процедуру помещён быть не может.
Я думаю, что Вы смышлёный и поймёте.))
Quantum satis вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Чучмек
Гуру
 
Аватар для Чучмек
 
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,872/11,486
Цитата ( Quantum satis » )
В случае обжалования действия органа, бремя доказывания обстоятельств в силу которых это решение было принято, возлагается на орган.
Таким образом, в суде именно таможне предстоит доказывать, что отказ в принятии (либо отказ в выпуске) ДТ был вызван несоблюдением декларантом условий помещения под процедуру. И именно таможне предстоит доказывать, что вывезенный товар использовался после вывоза и в силу этого под процедуру помещён быть не может.
Я думаю, что Вы смышлёный и поймёте.))

а, в этом плане... Таможня должна доказать суду, что декларант не выполнил одно из условий помещения товара под процедуру...

Это да, это понимаю.

//

спасибо на добром слове!
__________________

All cash
Чучмек вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Quantum satis
Гуру
 
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 10,848
Благодарности:
отдано: 611
получено: 1,668/1,402
Цитата ( Чучмек » )
Это да, это понимаю.

Я искренне рад, что не ошибся в Вас!
Quantum satis вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Ротмистр
Гуру
 
Регистрация: 11.08.2015
Адрес: в захолустье
Сообщений: 5,195
Благодарности:
отдано: 103
получено: 1,008/815
Цитата ( Чучмек » )
кхм... Давайте внимательно читать:

В случае ввоза для гарантийного ремонта в неисправном виде частей, узлов, агрегатов, входивших в состав товаров, ранее вывезенных в соответствии с таможенной процедурой экспорта, товары таможенного союза, которые по своим описанию, качеству и техническим характеристикам совпадают с ввезенными товарами, рассматриваются как эквивалентные товары без учета состояния их исправности и (или) изношенности.

и где в рассматриваемом случае "части, узлы, агрегаты ... ранее вывезенного товара"? Бракованная бутылка не является "частью ранее вывезенной бутылки", не так ли?

Т.е. Вы отвергаете ситуацию, когда изделие в целом, является бракованным и может быть помещено под процедуру переработки на ТТ целиком для осуществления гарантийного ремонта?
Это забавно.
__________________

"Никогда. Никогда не сдёргивайте абажур с лампы! Абажур священен." ©
Ротмистр вне форума   Ответить с цитированием
Чучмек
Гуру
 
Аватар для Чучмек
 
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,872/11,486
Цитата ( Ротмистр » )
Т.е. Вы отвергаете ситуацию, когда изделие в целом, является бракованным и может быть помещено под процедуру переработки на ТТ целиком для осуществления гарантийного ремонта?
Это забавно.

нет, это не отвергаю. Отвергаю возможность полной замены бракованного ранее вывезенного товара на новый в порядке "эквивалентной замены по гарантии". Да и не я отвергаю-то, а ТК.
__________________

All cash
Чучмек вне форума   Ответить с цитированием
Ротмистр
Гуру
 
Регистрация: 11.08.2015
Адрес: в захолустье
Сообщений: 5,195
Благодарности:
отдано: 103
получено: 1,008/815
Цитата ( Чучмек » )
нет, это не отвергаю. Отвергаю возможность полной замены бракованного ранее вывезенного товара на новый в порядке "эквивалентной замены по гарантии". Да и не я отвергаю-то, а ТК.

Где? Где ТК запрещает эквивалентную замену товара целиком?
__________________

"Никогда. Никогда не сдёргивайте абажур с лампы! Абажур священен." ©
Ротмистр вне форума   Ответить с цитированием
Чучмек
Гуру
 
Аватар для Чучмек
 
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 59,168
Благодарности:
отдано: 5,038
получено: 13,872/11,486
Цитата ( Ротмистр » )
Где? Где ТК запрещает эквивалентную замену товара целиком?

ст.239 п.1, ст.241 п.1

//
т.е. не то, чтобы "запрещает". Не предусматривает для данной процедуры.
__________________

All cash
Чучмек вне форума   Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 05:15. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 449-50-61, ф. (812) 449-50-62, customs@tks.ru, www.tks.ru

Политика в отношении обработки персональных данных

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2025

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot