TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Дискуссионный клуб

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : Ищутся явные недоработки в таможенном законодательстве. Опции темы
backtrack
Миноносец "Дерзкий"
 
Аватар для backtrack
 
Регистрация: 27.05.2011
Адрес: ...видимо, сейчас на Земле
Сообщений: 32,857
Благодарности:
отдано: 2,275
получено: 5,453/4,536
Цитата ( Корр » )
Я корреспондент, пишу статью о работе таможни.
Напишите, пожалуйста, какие какие три главные проблемы есть в работе нашей таможни.

1. Неадекватные инспекторы
2. Риски, ДСП
3. Сама таможня - главная проблема
__________________

-В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле © Антуан де Сент-Экзюпери
-Всё просто. © - пишите что хотите в ЛС, но только по делу - чем смогу помогу
Z O V - ПОБЕДА ЗА НАМИ!!!
backtrack вне форума   Ответить с цитированием
megalight
Гуру
 
Аватар для megalight
 
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 29,366
Благодарности:
отдано: 4,578
получено: 4,071/2,825
Коллизия текста товарной позиции и примечания к разделу

http://www.tks.ru/forum/showthread.p...85#post2074185
__________________

Не верь,не бойся,не проси - приди возьми и унеси..."Honesty is the best policy"
megalight вне форума   Ответить с цитированием
megalight
Гуру
 
Аватар для megalight
 
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 29,366
Благодарности:
отдано: 4,578
получено: 4,071/2,825
Рекомендация Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 23 сентября 2014 г. N 9
"О внесении изменений в Пояснения к единой Товарной номенклатуре
внешнеэкономической деятельности Таможенного союза
в связи с внесением изменений в единую Товарную
номенклатуру внешнеэкономической деятельности Содружества
Независимых Государств и Пояснения к единой Товарной
номенклатуре внешнеэкономической деятельности
содружества независимых государств"


Коллегия Евразийской экономической комиссии в соответствии со статьями 5 и 18 Договора о Евразийской экономической комиссии от 18 ноября 2011 года, пунктом 83 Регламента работы Евразийской экономической комиссии, утвержденного Решением Высшего Евразийского экономического совета от 18 ноября 2011 г. N 1,
на основании статьи 8 Соглашения о едином таможенно-тарифном регулировании от 25 января 2008 года,
в связи с внесением в соответствии с Решением Совета руководителей таможенных служб государств - участников СНГ от 4 июня 2014 г. N 10/59 изменений в единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств, в Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств и в русскоязычную версию Пояснений к Гармонизированной системе описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации
рекомендует государствам - членам Таможенного союза и Единого экономического пространства с даты вступления в силу Решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 23 сентября 2014 г. N 174 "О внесении изменений в единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Таможенного союза в связи с внесением изменений в единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств":
Применять Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (приложение к Рекомендации Коллегии Евразийской экономической комиссии от 12 марта 2013 г. N 4) с учетом изменений согласно приложению.

Председатель Коллегии
Евразийской экономической комиссии
В.Христенко


Приложение
к Рекомендации Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 23 сентября 2014 г. N 9

ИЗМЕНЕНИЯ,
ВНОСИМЫЕ В ПОЯСНЕНИЯ К ЕДИНОЙ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА

1. В томе I:
а) в примечании 4 к группе 07 ТН ВЭД ТС слова "сушеные, дробленые" заменить словами "сушеные или дробленые,";
б) в пояснениях к группе 08 ТН ВЭД ТС в последнем абзаце раздела "Общие положения" слово "клубника" заменить словами "земляника (клубника)";
в) в наименовании субпозиции 0810 10 ТН ВЭД ТС, в пункте (1) пояснений к товарной позиции 0810 ТН ВЭД ТС, в наименовании субпозиции 0811 10 ТН ВЭД ТС, в абзаце втором пояснений к товарной позиции 0812 ТН ВЭД ТС и в наименовании субпозиции 2008 80 ТН ВЭД ТС слова "и клубника" заменить словом "(клубника)".
2. В томе II:
а) по тексту слова "см. список прекурсоров" заменить словами "см. перечень прекурсоров";
б) в наименовании списка прекурсоров и необходимых химикатов, которые обычно используются для нелегального производства некоторых подлежащих контролю веществ, приведенного в конце пояснений к группе 29 ТН ВЭД ТС, слово "Список" заменить словом "Перечень";
в) в примечании 7 к группе 39 ТН ВЭД ТС слова "исходный материал" заменить словами "первичные формы";
г) в наименовании субпозиции 3917 31 ТН ВЭД ТС слово "до" заменить словами "не менее".
3. В томе IV:
а) в исключениях пояснений к товарной позиции 7321 ТН ВЭД ТС подпункт "(i)" пункта "(е)" изложить в следующей редакции:
"(i) неэлектрические водонагреватели проточные или накопительные (емкостные) (используемые или не используемые в быту);";
б) в исключениях пояснений к товарной позиции 7418 ТН ВЭД ТС подпункт (1) пункта "(д)" изложить в следующей редакции:
"(1) неэлектрические водонагреватели проточные или накопительные (емкостные) (используемые или не используемые в быту);";
в) в пункте "(д)" исключений пояснений к товарной позиции 7615 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные водонагреватели или тепловые водяные аккумуляторы" заменить словами "водонагреватели проточные или накопительные (емкостные)";
г) пункт (4) пояснений к товарной позиции 8215 ТН ВЭД ТС после слова "земляники" дополнить словом "(клубники)";
д) в наименовании субпозиции 8302 41 ТН ВЭД ТС слова "в зданиях" заменить словами "для зданий";
е) в наименовании товарной позиции 8419 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные или тепловые водяные аккумуляторы" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные)";
ж) в наименовании бескодовой субпозиции перед субпозицией 8419 11 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные водонагреватели или тепловые водяные аккумуляторы" заменить словами "водонагреватели проточные или накопительные (емкостные)";
з) в наименовании субпозиции 8419 11 ТН ВЭД ТС слово "безынерционные" заменить словом "проточные";
и) в пояснениях к товарной позиции 8419 ТН ВЭД ТС:
в абзаце двадцать первом слова "безынерционных и тепловых водяных аккумуляторов" заменить словами "проточных и накопительных (емкостных)";
в абзаце двадцать втором слова "безынерционных водонагревателей и тепловых водяных аккумуляторов" заменить словами "водонагревателей проточных и накопительных (емкостных)";
к) в предпоследнем абзаце части (I) "Нагревательное или охлаждающее оборудование и машины" пояснений к товарной позиции 8419 ТН ВЭД ТС:
слова "безынерционные водонагреватели и водяные тепловые аккумуляторы, неэлектрические" заменить словами "неэлектрические водонагреватели проточные и накопительные (емкостные)";
слова "как для бытовых, так и для промышленных целей" заменить словами "как бытовые, так и не бытовые";
л) наименование субпозиции 8425 42 ТН ВЭД ТС изложить в следующей редакции:
"-- прочие домкраты и подъемники, гидравлические".
4. В томе V:
а) в наименованиях товарной позиции 8516 ТН ВЭД ТС, субпозиции 8516 10 ТН ВЭД ТС и части "(A)" пояснений к товарной позиции 8516 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные или аккумулирующие" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные)";
б) в пункте (2) части "(A)" пояснений к товарной позиции 8516 ТН ВЭД ТС слово "аккумулирующие" заменить словами "накопительные (емкостные)".
5. В томе VI:
а) в пояснениях к подсубпозиции 2208 90 480 0 ТН ВЭД ТС слово "клубники" заменить словами "земляники (клубники)";
б) в наименовании товарной позиции 8419 ТН ВЭД ТС слова "водонагреватели безынерционные или тепловые водяные аккумуляторы" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные) водонагреватели";
в) в пункте "а)" исключений пояснений к подсубпозициям 8419 50 000 1 и 8419 50 000 9 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные водонагреватели или тепловые водяные аккумуляторы" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные) водонагреватели";
г) в наименовании товарной позиции 8516 ТН ВЭД ТС слова "безынерционные или аккумулирующие" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные)";
д) в наименовании подсубпозиции 8516 10 110 0 и 8516 10 800 0 ТН ВЭД ТС и в пункте 1) пояснений к ним слова "безынерционные или аккумулирующие" заменить словами "проточные или накопительные (емкостные)".
__________________

Не верь,не бойся,не проси - приди возьми и унеси..."Honesty is the best policy"
megalight вне форума   Ответить с цитированием
Королевна
Новичок
 
Регистрация: 10.07.2014
Сообщений: 3
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
Цитата ( backtrack » )
Сама таможня - главная проблема

Нет, ну это никуда не годится. Что конкретно? ПыСы: я не таможенник, если что
Королевна вне форума   Ответить с цитированием
megalight
Гуру
 
Аватар для megalight
 
Регистрация: 22.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 29,366
Благодарности:
отдано: 4,578
получено: 4,071/2,825
О некоторых ошибках в ТН ВЭД – часть 3

Андрей Евгеньевич Эпов, эксперт-консультант по кодам ТН ВЭД, к.ф.-м.н., Новосибирская ТПП
В предыдущих статьях (часть 1 и часть 2) мы рассмотрели некоторые ошибки в ТН ВЭД и Пояснениях к ней. В данной статье мы обратим внимание еще на некоторые ошибки, в том числе имеющиеся в российских (таможенносоюзных) подсубпозициях.

1. Посмотрим Правило 5(а):

… тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями…

Казалось бы, все правильно: есть некие изделия, упакованные в тару, имеющую специальную форму, и классифицируем мы их вместе. Однако из пояснений к этому Правилу следует иное:

(I) Данное Правило распространяется только на такую тару, которая:

(3) представлена вместе с изделиями, для которых она предназначена, независимо от того, что сами изделия могут быть упакованы отдельно для удобства транспортировки

то есть, согласно пояснениям, изделия и тара могут быть упакованы отдельно друг от друга. Это противоречие текстов Правила 5(а) и пояснения к нему на русском языке связано с неправильным переводом соответствующего Правила из Гармонизированной системы:

… shall be classified with such articles when of a kind normally sold therewith …

Здесь нет никакого упоминания об упаковки изделий в свою тару. Интересно, что в самом первом издании ТН ВЭД (ТН ВЭД СССР) текст этого Правила был правильный: «… должна классифицироваться с предметами такого рода, которые обычно продаются с упаковкой …».

2. В товарной позиции 6110 наблюдается нарушение требований примечаний к разделу XI и группе 51. Выразилось это в следующем фрагменте (некоторые подсубпозиции не показаны):

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
– из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных:

6110 11 – – из шерстяной пряжи
6110 12 – – из пряжи из тонкого волоса кашмирской козы:
6110 12 100 1 – – – – свитеры и пуловеры, содержащие не менее 50 мас.% шерсти …
6110 12 900 1 – – – – свитеры и пуловеры, содержащие не менее 50 мас.% шерсти …
6110 19 – – прочие:
6110 19 100 1 – – – – свитеры и пуловеры, содержащие не менее 50 мас.% шерсти …
6110 19 900 1 – – – – свитеры и пуловеры, содержащие не менее 50 мас.% шерсти …
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Как известно, согласно примечанию 1 к группе 51 во всей Номенклатуре термин «шерсть» означает шерсть овец или ягнят, а термин «тонкий волос животных» означает волос альпаки, ламы, викуньи, верблюда (включая дромадера), яка, ангорских, тибетских, кашмирских или аналогичных коз (за исключением обычных коз), кролика (включая ангорского), зайца, бобра, нутрии или ондатры. Т.е., в ТН ВЭД тонкий волос кашмирской козы и прочий тонкий волос животных к шерсти не относятся. С другой стороны, согласно примечанию 2А к субпозициям раздела XI изделия групп 56 - 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к этому разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 - 55. Ну и, наконец, примечание 2А к разделу XI: товары, включенные в группы 50 - 55 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре. Таким образом, в субпозиции 6110 12 и 6110 19 не могут включаться изделия с содержанием шерстяной пряжи большим, чем пряжи из тонкого волоса кашмирской козы или пряжи из прочего тонкого волоса животных соответственно. Шерстяная пряжа в изделиях этих субпозиций, конечно, может присутствовать, но ее должно быть не больше 50%. Единственный вариант для включения товаров в приведенные 10-значные подсубпозиции этих субпозиции - ровно 50% шерсти и 50% тонкого волоса животных, что, конечно, является уникальным случаем.

3. В тексте товарной позиции 8425 «Тали подъемные и подъемники, кроме скиповых подъемников; лебедки …» удивляет, что тали и лебедки перечислены через точку с запятой, а ведь талью и подъемником может быть просто подвешенная лебедка. Да и не понятно, почему в пояснениях к этой товарной позиции (т. 4, стр. 220) сказано, что тали и подъемники состоят из системы шкивов и тросов. Все дело в неточном переводе английского текста данной товарной позиции: «Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches …». Термин «pulley» означает шкив, выражение «pulley tackle» означает «полиспаст», а выражение «pulley hoists» - подъемники со шкивами. Поэтому правильный текст данной товарной позиции - «Полиспасты и подъемники со шкивами; лебедки …», что согласуется с пояснениями к этой товарной позиции.

4. Из текста товарной позиции 8539:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
8539 Лампы накаливания электрические или газоразрядные
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

следует, что лампы накаливания могут быть либо электрическими, либо газоразрядными. Конечно, нет. Просто следующий английский текст:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
8539 Electric filament or discharge lamp
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

надо было перевести, например, следующим образом:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
8539 Электрические лампы, накаливания или газоразрядные
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

5. Неопределенность некоторых терминов, применяющихся в ТН ВЭД, часто ставит в тупик при попытке интерпретировать ее текст, например, в следующем фрагменте товарной позиции 3920 «Плиты, листы, пленка и полосы или ленты …»:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
3920 62 190 1 – – – – пленка
3920 62 190 9 – – – – прочие
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

не понятно, какой конкретно товар не включается в подсубпозицию 3920 62 190 1, так как неизвестно, чем пленка отличается от листа, полосы или ленты (от плит, наверное, можно отличить, так как последние обычно жесткие, а пленка – гибкая).

6. Неопределенность в использовании товара приводит к тому, что непонятно, какие светильники включены в следующую подсубпозицию:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
9405 40 990 7 – – – – – для производства авиационных двигателей…
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Устанавливаемые в авиационный двигатель (а зачем в двигателе светильник?) или просто устанавливаемые в сборочном цехе двигателестроительного завода?

7. В следующем фрагменте товарной позиции 8429:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
– бульдозеры с неповоротным и поворотным отвалом:

8429 11 00 – – гусеничные:
8429 11 001 0 – – – мощностью более 250 л.с.
8429 11 002 0 – – – мощностью 400 л.с. и более, предназначенные для работы при температуре
окружающего воздуха -50 °C и ниже
8429 11 009 0 – – – прочие
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

соседние подсубпозиции 8429 11 001 0 и 8429 11 002 0 охватывают пересекающиеся множества товаров, так как бульдозеры второй подсубпозиции могут быть с равным успехом отнесены и в первую. Здесь надо было, конечно, иначе построить фрагмент. Например, так:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
– бульдозеры с неповоротным и поворотным отвалом:

8429 11 00 – – гусеничные:
8429 11 001 0 – – – мощностью 400 л.с. и более, предназначенные для работы при температуре
окружающего воздуха -50 °C и ниже
8429 11 002 0 – – – прочие, мощностью более 250 л.с.
8429 11 009 0 – – – прочие
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

8. Также и в следующем фрагменте товарной позиции 0203:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0203 29 550 – – – – – – мясо обваленное:
0203 29 550 1 – – – – – – в порядке, указанном в дополнительном примечании Евразийского
экономического союза 2 к группе 02
0203 29 550 2 – – – – – – тримминг в порядке, указанном в дополнительном примечании Евразийского
экономического союза 2 к группе 02
– – – – – – прочее
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Здесь тримминг включается в обе подсубпозиции 0203 29 550 1 и 0203 29 550 2. Этот фрагмент должен быть построен иначе, например, так:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0203 29 550 – – – – – – мясо обваленное:
0203 29 550 1 – – – – – – тримминг в порядке, указанном в дополнительном примечании Евразийского
экономического союза 2 к группе 02
0203 29 550 2 – – – – – – прочее в порядке, указанном в дополнительном примечании Евразийского
экономического союза 2 к группе 02
– – – – – – прочее
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Это замечание относится и к подсубпозициям 0203 29 900 1 и 0203 29 900 2.

9. В следующем фрагменте товарной позиции 4403:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4403 20 110 – – – – – – бревна:
4403 20 110 1 – – – – – – диаметром не менее 15 см, но не более 24 см, длиной не менее 1 м
4403 20 110 2 – – – – – – диаметром более 24 см, длиной не менее 1 м
4403 20 190 – – – – – – прочие
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

куда-то «пропали» бревна длиной менее 1 м и/или диаметром (толщиной) менее 15 см. Можно, конечно, предположить, что лесоматериалы длиной менее 1 м или диаметром менее 15 см бревнами не считаются, но об этом должно быть прямо сказано в примечаниях к группе 44 или хотя бы в пояснениях к товарной позиции 4403. В томе 6 пояснений к ТН ВЭД написано, что в подсубпозиции 4403 20 110 1 и 4403 20 110 2 включаются только бревна диаметром не менее 15 см (из текстов подсубпозиций это и так следует), а вот что делать с другими бревнами не понятно. Может быть, это всем известно, что бревнами называются лесоматериалы длиной только больше 1 м и диаметром больше 15 см? Посмотрим некоторые определения в ГОСТ 17462-84 «Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения»:

круглые лесоматериалы - лесоматериалы, получаемые путем поперечного деления;
сортимент - лесоматериал установленного назначения;
тонкомерный сортимент - круглый сортимент, имеющий толщину в верхнем отрезе без коры от 2 до 13 см включительно при измерении с градацией 1 см;
среднетолщинный сортимент - круглый сортимент, имеющий толщину в верхнем отрезе без коры от 14 до 24 см включительно при измерении с градацией 2 см;
короткомерный сортимент - круглый или колотый сортимент длиной до 2 м включительно;
бревно - круглый сортимент для использования в круглом виде, за исключением тонкомерной рудничной стойки, жердей и кольев, или в качестве сырья для выработки пиломатериалов общего назначения и специальных видов лесопродукции;
подтоварник - тонкомерные строительные бревна для вспомогательных и временных построек толщиной от 6 до 13 см включительно для хвойных и от 8 до 11 см включительно для лиственных пород древесины.
Как видим, никаких особых ограничений на длину в 1 м и толщину в 15 см для бревен данный ГОСТ не устанавливает. Поэтому в указанном выше фрагменте явно не хватает еще одной подсубпозиции, например, такой:

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4403 20 110 – – – – – – бревна:
4403 20 110 1 – – – – – – диаметром не менее 15 см, но не более 24 см, длиной не менее 1 м
4403 20 110 2 – – – – – – диаметром более 24 см, длиной не менее 1 м
4403 20 110 9 – – – – – – прочие
4403 20 190 – – – – – – прочие
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

10. В пояснениях к подсубпозиции 1806 90 310 0 (т. 6, стр. 103) написано следующее: «В данную подсубпозицию включаются рождественские шоколадные яйца с начинкой и прочие новинки». О каких таких «новинках» идет речь? Конечно, не о «новинках». Просто при переводе выражения «other novelty shapes» надо было вспомнить, что слово «novelty» еще имеет значение «необычный», поэтому здесь речь идет о «прочих шоколадных изделиях необычной формы».

11. В пункте Е Общих положений пояснений к группе 29 (т. 2, стр. 17) написано:

«Некоторые товарные позиции группы 29 содержат рекомендации относительно галогенированных, сульфированных, нитрованных или нитрозированных производных. Такие рекомендации относятся также к сложным производным …».

Очевидно, что товарные позиции никаких рекомендаций содержать не могут. В тексте этих пояснений на английском языке написано следующее:

Certain headings of Chapter 29 include references to halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives. Such references include compound derivatives …

В правильном переводе:

Некоторые товарные позиции группы 29 содержат ссылки на галогенированные, сульфированные, нитрованные или нитрозированные производные. Такие ссылки включают сложные производные…

Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности и основанный на ней Таможенный тариф являются юридически значимыми документами, поэтому должны быть строгими, максимально прозрачными и не допускающими двойного толкования. Каждое слово и каждый знак препинания в них должны быть обоснованы и выверены. Хотелось бы, чтобы было именно так.
__________________

Не верь,не бойся,не проси - приди возьми и унеси..."Honesty is the best policy"
megalight вне форума   Ответить с цитированием
RVN
Гость
 
Регистрация: 19.01.2016
Сообщений: 13
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( Сергей Пчела » )
Друзья,

у меня тут странным образом появилась оказия передать весточку в комиссию Таможенного Союза. У нас своя проблема (решением комиссии номер 376 таможня получила право требовать ответа на свои запросы "в разумный срок" вместо старой нормы 10 дней; у нас потребовали в 2 дня предоставить документы от иностранного поставщика -- при этом только DHL идёт 3 дня -- и нас изрядно наказалали за непредоставление в срок -- будем теперь судиться). Но в рамках общения по решению своей проблемы найден контакт, который заинтересован в такого рода явных несуразностях в законодательстве ТС и имеет возможность правильно их представить. Уж удастся ли что-то исправить, не знаю, может это всё слова. Но мы полны решимости довести по крайней мере свой случай до конца. А то таможня и дальше будет требовать в 2 дня предоставить бумагу, которую за 2 дня в Россию и не пришлёшь.

В общем, если у кого-то есть под рукой явные несуразности в таможенном законодательстве таможенного союза, черкните пару строчек, пожалуйста. Чем чёрт не шутит, может быть, что-то и улучшится.

Спасибо.
Сергей Пчела

О законодательстве пока ничего не скажу. Но есть несуразицы в кодах, в частности, в позициях 8441, 8442, 8443, и др. Замечаний и предложений набралось на 25 стр.
RVN вне форума   Ответить с цитированием
volsai
Завсегдатай
 
Регистрация: 23.05.2013
Сообщений: 92
Благодарности:
отдано: 0
получено: 19/19
Цитата ( Корр » )
Я корреспондент, пишу статью о работе таможни.
Напишите, пожалуйста, какие какие три главные проблемы есть в работе нашей таможни.

Российская таможня, как и ранее Советская, была и остается "чемоданной". Сначала надо оплатить, затем предъявить документы для проверки, а после проверки предъявить товар. Таможенная декларация потеряла сам смысл слова Декларация. В цивилизованном мире таможня, при пересечении границ контролирует контрабанду (оружие, наркотики и т.п.), а все товарные потоки только наличие поданной Декларации. Проверка таможенных деклараций производится позднее, как в случае с налоговыми декларациями. В большинстве стран мира (в том числе Казахстан), таможенные и налоговые органы - это одно ведомство. Недоплатил на таможне, заплатишь больше налогов.
volsai вне форума   Ответить с цитированием
RVN
Гость
 
Регистрация: 19.01.2016
Сообщений: 13
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( volsai » )
Российская таможня, как и ранее Советская, была и остается "чемоданной". Сначала надо оплатить, затем предъявить документы для проверки, а после проверки предъявить товар. Таможенная декларация потеряла сам смысл слова Декларация. В цивилизованном мире таможня, при пересечении границ контролирует контрабанду (оружие, наркотики и т.п.), а все товарные потоки только наличие поданной Декларации. Проверка таможенных деклараций производится позднее, как в случае с налоговыми декларациями. В большинстве стран мира (в том числе Казахстан), таможенные и налоговые органы - это одно ведомство. Недоплатил на таможне, заплатишь больше налогов.

Непосредственного отношения к таможне я не имею. Я давал заключения по обращениям фирм, в результате чего был вынужден посмотреть тексты кодов ТН ВЭД, касающиеся полиграфического оборудования. Получил шок от того, что в них написано. Поэтому подготовил замечания и предложения по кодам.
Столкнулся со следующим.
Через несколько месяцев после выпуска товара без НДС (!), таможня
организует камеральную проверку. В рамках проверки она обращается по поводу правильности определения кода товара в организацию,
не имеющую отношения к области, в которой товар используется. Эта организация, не знаю специфики товара, дает соответствующее заключение, что код товару дан неправильно. Со ссылкой на заключение сторонней организации таможня начинает требовать
уплаты НДС. Возникает конфликт. Слабый покупатель НДС оплачивает, сильный идет в суд. Решение суда зависит от многих факторов. Самый главный - суд сам не имеет "специальных знаний" в технике по рассматриваемому вопросу.
Статью я могу и сам написать. Их у меня более 230, плюс учебники. Дело не в статьях, а в том, что и как изменить, чтобы уменьшить ошибки таможни и судей.
RVN вне форума   Ответить с цитированием
Ротмистр
Гуру
 
Регистрация: 11.08.2015
Адрес: в захолустье
Сообщений: 4,929
Благодарности:
отдано: 98
получено: 1,003/812
Цитата ( RVN » )
В рамках проверки она обращается по поводу правильности определения кода товара в организацию,
не имеющую отношения к области, в которой товар используется. Эта организация, не знаю специфики товара, дает соответствующее заключение, что код товару дан неправильно.

Не нужно писать откровенный бред. Ни к кому и никогда таможня не обращается по вопросу правильности определения кода. Даже к ЦЭКТУ. Не имеет таможня права спрашивать у сторонней организации - какой код правильный.

Цитата
Статья 52 ТК ТС. Классификация товаров

1. Товары при их таможенном декларировании подлежат классификации по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности.
2. Проверку правильности классификации товаров осуществляют таможенные органы.
3. В случае выявления неверной классификации товаров таможенный орган самостоятельно осуществляет классификацию товаров и принимает решение по классификации товаров по форме, определенной законодательством государств - членов таможенного союза.....

У Вас все статьи и учебники по таможенной тематике?
__________________

"Никогда. Никогда не сдёргивайте абажур с лампы! Абажур священен." ©
Ротмистр вне форума   Ответить с цитированием
RVN
Гость
 
Регистрация: 19.01.2016
Сообщений: 13
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( Ротмистр » )
Не нужно писать откровенный бред. Ни к кому и никогда таможня не обращается по вопросу правильности определения кода. Даже к ЦЭКТУ. Не имеет таможня права спрашивать у сторонней организации - какой код правильный.


У Вас все статьи и учебники по таможенной тематике?

Я думал, что Вы культурный человек, а Вы - "бред", да еще со злобой.
Конечно, сама таможня определяет коды ТН ВЭД. Но у меня есть копии
официальных обращений таможен по поводу выдачи заключений относительно кодов изделий. На основании этих заключений таможни
(сами) изменяли код. Я писал о том, что эти организации "помогали"
таможням изменять код, чтобы можно было брать дополнительно НДС.
Что касается моих публикаций, то таможни касаются только две. Остальные связаны с оборудованием.
Поскольку я пишу "бред", нам не стоит больше вести переписку.
RVN вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 09:38. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru