TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Завалинка

Закрытая тема
Перейти к новому Перейти к новому Тема : Мы с тобою - пленники пустых окон. Мы с тобою - старые бойцы РОКа Опции темы
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
Только что поздравила моего коллегу-рокера с новой прической. Подстригся товарищ почти "под ноль". На мой вкус - это самая классная прическа для мужчины. А почему - секрет. Но есть одна фишка.

Сказал, что жена истерику устроила. Ты, говорит, теперь как уголовник и вообще урод.

Я ему сказала: очень ошибается твоя жена. Для мужчины - это самое то, что надо.

И человек пошел работать с улыбкой на лице. Ну приятно же поднять кому-то настроение. Тем более, что я сказала искренне и чистую правду.
Юго-Западный ветер вне форума  
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 35,191
Благодарности:
отдано: 1,686
получено: 4,061/3,429
Цитата ( Юго-Западный ветер » )
Только что поздравила моего коллегу-рокера с новой прической. Подстригся товарищ почти "под ноль". На мой вкус - это самая классная прическа для мужчины. А почему - секрет. Но есть одна фишка.

Блестящее нравится?
Или на шампунях экономия выходит?

п.с.
эротический подтекст опущен
Тибет вне форума  
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
Цитата ( Тибет » )
Блестящее нравится?
Или на шампунях экономия выходит?

п.с.
эротический подтекст опущен

для меня тут именно подтекст имеет значение. ты правильно понял

ЗЫ: блестящее нравится. поэтому коллекционирую обручальные кольца)))))))))))) насобираю много-много и сделаю из них чАво-нить))))))))
Юго-Западный ветер вне форума  
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 35,191
Благодарности:
отдано: 1,686
получено: 4,061/3,429
Цитата ( Юго-Западный ветер » )
для меня тут именно подтекст имеет значение. ты правильно понял

ЗЫ: блестящее нравится. поэтому коллекционирую обручальные кольца)))))))))))) насобираю много-много и сделаю из них чАво-нить))))))))

В столицах этой весной свежее веяние на блестючки:
http://www.pandora.net/en-us/
Тибет вне форума  
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
Цитата ( Тибет » )
В столицах этой весной свежее веяние на блестючки:
http://www.pandora.net/en-us/

я дома посмотрю. на работе низзя

Да и к тому же, у меня уже полно всего. Нету только отдельной сережки во вторую недавно сделанную дырку в ухе. Вот я из своих 3 обручальных колец себе и сделаю шедевр
Юго-Западный ветер вне форума  
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
А насчет всяких там подтекстов могу сказать словами Джульетты (из ее диалога с Ромео, когда они решили жениться):

"Но я честнее многих недотрог,
Что из себя разыгрывают скромниц"
Юго-Западный ветер вне форума  
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 35,191
Благодарности:
отдано: 1,686
получено: 4,061/3,429
Сильно.
Внушаить!
Тибет вне форума  
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
Цитата ( Тибет » )
Сильно.
Внушаить!

ну я по твоему совету решила почитать. вчера перечитала свое любимое произведение "Ромео и Джульетта" в переводе Пастернака (на мой взгляд, у него самые удачные переводы). Освежила в памяти.

мне даже иногда кажется, что не так крут оригинальный текст, как его подача в переводе.
Юго-Западный ветер вне форума  
Тибет
Человек с Завалинки
 
Аватар для Тибет
 
Регистрация: 23.06.2010
Адрес: МО
Сообщений: 35,191
Благодарности:
отдано: 1,686
получено: 4,061/3,429
Цитата ( Юго-Западный ветер » )
ну я по твоему совету решила почитать. вчера перечитала свое любимое произведение "Ромео и Джульетта" в переводе Пастернака (на мой взгляд, у него самые удачные переводы). Освежила в памяти.

мне даже иногда кажется, что не так крут оригинальный текст, как его подача в переводе.

А подлинник чем не по нраву?
Тибет вне форума  
Юго-Западный ветер
Заблокирован
 
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
Цитата ( Тибет » )
А подлинник чем не по нраву?

ну пыталась я как-то сонеты в оригинале почитать.... ну английский язык, на мой лично взгляд, вообще беден, по сравнению с русским-то уж. Ну не так все красиво получается.

в переводе более изящно
Юго-Западный ветер вне форума  
Закрытая тема




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 19:41. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru