TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Дискуссионный клуб

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : LEXу и его (по)читателям Опции темы
choonya
Аналитик
 
Регистрация: 11.09.2003
Адрес: Нижний Новгород
Сообщений: 502
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
LEXу и его (по)читателям
Сначала цитаты из последних перлов г-на LEXа:
17.12, 20:58
… Например, многие не знают, почему в России так много "внутренних" таможен, откуда возникли внутренние терминалы, не знают, что груз пересекший государственную границу и не прошедший таможенную очистку, это нонсенс. … Не знают, что в природе нет "таможенного ОФОРМЛЕНИЯ", а есть таможенные процедуры, которые должны длиться не 1 час, а несколько минут, не говоря уже, о каких-то там ТРЕХ днях! …Не знают, что для прохождения таможенных процедур на границе, инспектору предъявляется только два документа – счет-фактура и товаросопроводительный документ. Этих документов достаточно, чтобы «снять» таможенную пошлину и выпустить товар в свободное обращение. И это все должно делаться на границе. Многие не знают всего этого. …Сколько еще не знают наши участники ВЭД.

18.12, 00:47
Если бы все таможенные процедуры производились на границе, как это делается во всех странах мира, хрен бы они имели возможность держать вашу декларацию 10-15 дней.
Для того что бы держать по столько дней и было изобретено ими действо под названием "таможенное оформление”

Предлагаю г-ну LEXу и всем уверовавшим в его учение сравнить данные цитаты с текстом Киотской Конвенции 1999 г., на которую так любит ссылаться г-н LEX и которая еще не вступила в силу. На сайте WCO имеется полная русскоязычная версия этого документа: http://www.wcoomd.org/ie/En/Topics_I...reportRUS.html

Всем, у кого нет лишнего времени, просто лень читать и хватит смелости поверить мне на слово, могу сообщить, что третья глава Рекомендаций к генеральному приложению к Киотской Конвеции почему-то называется «Таможенное оформление и другие таможенные формальности», текст ее начинается словами: «Таможенное оформление и другие таможенные формальности представляют собой основные сферы таможенного дела.»
Любопытна также Часть 1 данной главы «Образование таможенных постов», в особенности п. 1.1 «Компетентные таможенные посты» И сразу по тексту: «Формальности, связанные с оформлением товаров, в целом, должны быть выполнены таможенным постом. Таможенные органы должны устанавливать таможенные посты не только на своих границах, но также в соответствующей точке внутри страны.»
Не буду переписывать Конвенцию целиком, чтобы не лишить желающих прочесть самостоятельно удовольствия. Отмечу только, что термин «таможенные процедуры» раскрывается в Киотской Конвенции 1973 г. Желающие могут позабавиться, переводя с английского: http://www.unece.org/trade/kyoto/ky-02-e1.htm#Ch1-FN1

Написал и задумался: а не подменили ли Драганов с Лозбенко не только Таможенный кодекс, но и Киотскую конвенцию?
choonya вне форума   Ответить с цитированием
Подпевала ГТК
Гость
 
Re:Сольем болтуна!
Так его, Чуня, будет знать как коверкать копьютерные имена :-))
  Ответить с цитированием
LEX
Гость
 
Re:ЧУНЕ и его покровителям....
Нет, ни Драганов, ни Леня Лозбенко здесь ни причем. Просто этот русскоязычный вариант перводился в чреве ГТК под руководством, не безизвестной вам г-жи Баландиной. Она призналась на одном из заседаний, что перевод с использованием некоторых национальных терминов. Иными словами, художественный первод. Это, к стати записано в стенограмме, и причем не раз. Отвечать на вопросы ей приходилось самому знающему в нашей стране Киотской конвнции Демулену Ипполиту Ипполитовичу, преподавателю МГИМО.
Добросовестно надо переводить конвенцию и точно, без всяких там, национальных особенностей россейской таможни.

А неправильный перевод, равноценен подмене. Просто раньше на это никто не обращал внимание, пока не касалось. Сейчас это принципиально.
Т
  Ответить с цитированием
Подпевала ГТК
Гость
 
Re:Re:Что означает "Т" в конце? (-)
  Ответить с цитированием
choonya
Аналитик
 
Регистрация: 11.09.2003
Адрес: Нижний Новгород
Сообщений: 502
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
Re:Re:ЧУНЕ и его покровителям....
Read and translate the english topic, please:
http://www.wcoomd.org/ie/En/Topics_I...t/content.html
Хотите по- французски? Али по-гишпански?
Или к этим текстам тоже Баландина прикосновенна?
choonya вне форума   Ответить с цитированием
choonya
Аналитик
 
Регистрация: 11.09.2003
Адрес: Нижний Новгород
Сообщений: 502
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
Re:Re:Re:Что означает "Т" в конце? (-)
"Т" в конце, думаю, что-то вроде черной метки. Ну нет в Verdana символа "череп с костями"
choonya вне форума   Ответить с цитированием
Подпевала ГТК
Гость
 
Re:Re:Re:Re:Что означает "Т" в конце? (-)
А я думаю он просто в изнеможении ткнулся лбом в клаву и попал как раз в Т.
  Ответить с цитированием
Неизвестный Автор
Гость
 
Re:Re:Re:Re:Re:Что означает "Т" в конце? (-)
ХА! Браво! А лоб у Леха такой узенький, что отпечаталась только одна буква))))) Не лоб на голове, а ЛОБОК))))
  Ответить с цитированием
prosto
Гость
 
Re:LEXу и его (по)читателям
Думается, что здесь как раз тот случай, когда имеется две правды (или же, правда где-то посередине - если кому-то так нравится больше).

Возьмите выдержку из английского текста Конвенции:

“declarant” means any person who makes a Goods declaration or in whose name such a declaration is made;

Насколько я понимаю, здесь написано: "под декларантом подразумевается лицо, которое изготавливает товарную декларацию или от чьего имени такая декларация изготовлена" (может не совсем так, но в общем-то близко к тексту).

Как видим, отличия от формулировки "декларант" в нашем законодательстве (новом или старом - безразлично) налицо.

Та же самая ерунда происходит и с терминами "таможенные формальности" и "таможенные процедуры".

Английский и русский языки невозможно "приравнять" , так сказать, "один в один" - они prosto разные.
Поэтому, естественно, перевод одного слова, которое, кстати само по себе нерусское (что формальности, что процедуры) может быть наполнен разным смыслом.

Обратите внимание, в русском тексте Конвенции раздел "определения" не открывается,в то время как в английском он открыт (в нашем варианте сделана ссылка, что дефиниции принимаются в тексте оригинала). Но в том то и суть, что дефинициями оригинала воспользоваться невозможно, поскольку в русском языке аналогичные вроде бы термины наполнены ииной семантикой.

А не договорившись об определениях закон написать вообще невозможно. Точнее, возможно, но получится такая же белиберда, как с новым кодексом.

Поэтому, мне кажется, нет смысла ломать копья и прочие предметы в пылу полемики, в общем-то уже бесполезной. Выход, например, для себя я вижу не в том, чтобы бороться с кодексом (мной, несмотря на 100 кг живого веса таможенный танк не остановишь) а в том, чтобы его внимательно прочесть, найти слабые места и ими воспользоваться.

Хотя, конечно, ГТК вполне может наиздавать всякой галиматьи, противоречащей кодексу, но в таком случае опять же выход не в том, чтобы все спорные вопросы решались путем... Ну, вы понимаете каким.
Выход в том, чтобы в таких случаях разрешение этих противоречий происходило в судебном порядке. И если это не будут потуги одного лица (LEX'a) или двух лиц (себя я не исключаю из этого процесса) то можно ожидать каких-то сдвигов к лучшему. Если же все будет решаться таким образом, что "...сейчас, мол, дам денег (инспектору, начальнику и т.д.)..." то полная безнадега продолжится.
Пожалуй, навсегда.
  Ответить с цитированием
Подпевала ГТК
Гость
 
Re:Re:Очень верное замечание!
А некоторые, типа госчиновников, набивают на полуправдах карманы. Другие - вроде Лекса - видят возможность на полуправде набрать очки - за это, видимо, тоже зарплату платят, иначе чем бы он питался.
  Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 15:35. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru