Гуру
Регистрация: 07.02.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 31,039
Благодарности:
отдано: 3,097
получено: 8,210/6,693
|
а Китайская Железная Дорога принимает к перевозке опасные грузы?
|
Кстати, как вообще возят опасные грузы из Китая? Прежде всего авто интересует.
Мне один перевозчик сказал, что какие-то нереальные сложности, мол, возили только через пререход Дунин, а он под какой0то проверкой.
Ранее имел опыт с опасниками из Европы, как-то проще было.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 24.11.2016
Сообщений: 2,409
Благодарности:
отдано: 173
получено: 406/351
|
Кстати, как вообще возят опасные грузы из Китая? Прежде всего авто интересует.
Мне один перевозчик сказал, что какие-то нереальные сложности, мол, возили только через пререход Дунин, а он под какой0то проверкой.
Ранее имел опыт с опасниками из Европы, как-то проще было.
|
тут
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Аналитик
Регистрация: 06.03.2008
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 62
получено: 43/35
|
а Китайская Железная Дорога принимает к перевозке опасные грузы?
|
наш груз не берут, узнавали через большое число агентов -КЖД категорически отказалась;
на авто 1 поставку привезли - в Китае через Дунин выезжали, первое впечатление от перевозки такое, что вроде бы стрёмно, но зато слава б-гу -без общения с РЖД.
Кстати, рос.машину на склад в китае загоняет китайский водитель, который берет ее у рос.водителя на рос.стороне границы, т.е рос.водитель нашего перевоза не имеет возможности наблюдать за погрузкой и руководить расстановкой груза внутри прицепа - китайцы грузят на от....сь, потом пришлось заезжать на СВХ и перекладывать весь груз, чтобы он не самоуничтожился при перевозке вследствие неправильной погрузки
|
__________________
живу в Гондурасе, хожу на работу в цирк шапито
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 24.11.2016
Сообщений: 2,409
Благодарности:
отдано: 173
получено: 406/351
|
Цитата
( Личная номерная печать » )
наш груз не берут, узнавали через большое число агентов -КЖД категорически отказалась;
на авто 1 поставку привезли - в Китае через Дунин выезжали, первое впечатление от перевозки такое, что вроде бы стрёмно, но зато слава б-гу -без общения с РЖД.
Кстати, рос.машину на склад в китае загоняет китайский водитель, который берет ее у рос.водителя на рос.стороне границы, т.е рос.водитель нашего перевоза не имеет возможности наблюдать за погрузкой и руководить расстановкой груза внутри прицепа - китайцы грузят на от....сь, потом пришлось заезжать на СВХ и перекладывать весь груз, чтобы он не самоуничтожился при перевозке вследствие неправильной погрузки
|
Какая фирма вас через Дидин привезла?
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Аналитик
Регистрация: 06.03.2008
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 62
получено: 43/35
|
дженти везла, но к ЖД перевозке это отношения не имеет
коллеги, вопрос: кто нибудь сталкивался с требованием РЖД предоставить инвойс и упаковочный полностью на русском языке? У меня уже даже китайский поставщик спрашивает, как ему это сделать, если он русского языка не знает? Ему агент в Китае тоже уже такое требование сообщил.
В упаковочном есть перевод наименований товара на русский. Но и наш экспедитор тоже утверждает что этого недостаточно, должны документы все быть полностью на русском.
Что за хрень?
|
__________________
живу в Гондурасе, хожу на работу в цирк шапито
|
|
Ответить с цитированием
|
Модератор
Регистрация: 23.08.2007
Адрес: в пути
Сообщений: 50,428
Благодарности:
отдано: 2,376
получено: 3,897/2,999
|
Цитата
( Личная номерная печать » )
дженти везла, но к ЖД перевозке это отношения не имеет
коллеги, вопрос: кто нибудь сталкивался с требованием РЖД предоставить инвойс и упаковочный полностью на русском языке? У меня уже даже китайский поставщик спрашивает, как ему это сделать, если он русского языка не знает? Ему агент в Китае тоже уже такое требование сообщил.
В упаковочном есть перевод наименований товара на русский. Но и наш экспедитор тоже утверждает что этого недостаточно, должны документы все быть полностью на русском.
Что за хрень?
|
Видать, на РЖД устроился кто-то из пенсионеров таможни, который требовал перевод, заверенный "лицензированным уполномоченным" переводчиком...
|
__________________
Одной из проблем потомков является апостериорное знание, накладывающееся на предшествующие события. ©
А.Исаев
|
|
Ответить с цитированием
|
Аналитик
Регистрация: 06.03.2008
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 62
получено: 43/35
|
не не, с вариантом "отдать переводчикам" мы работаем, отдадим конечно, чтобы все варианты проверить..
но речь идет о том, что поставщик просит нас помочь в этом ворпосе, ему не понятно, как, допустим если мы ему что то пришлем полностью на русском, он (полностью доверяя нам в этом вопросе) может и должен подписать и пропечатать то, что он не знает и не понимает.
Это все равно, если бы мне прислали что то полностью на китайском и попросили подписать и пропечатать со всеми вытекающими юридическими последствиями...
|
__________________
живу в Гондурасе, хожу на работу в цирк шапито
|
|
Ответить с цитированием
|
Завсегдатай
Регистрация: 07.10.2020
Сообщений: 54
Благодарности:
отдано: 3
получено: 3/2
|
Цитата
( Личная номерная печать » )
не не, с вариантом "отдать переводчикам" мы работаем, отдадим конечно, чтобы все варианты проверить..
но речь идет о том, что поставщик просит нас помочь в этом ворпосе, ему не понятно, как, допустим если мы ему что то пришлем полностью на русском, он (полностью доверяя нам в этом вопросе) может и должен подписать и пропечатать то, что он не знает и не понимает.
Это все равно, если бы мне прислали что то полностью на китайском и попросили подписать и пропечатать со всеми вытекающими юридическими последствиями...
|
А если вы в инвойсе добавите дополнительные колонки с русским наименованием, все условия поставки тоже продублируете на русском. Страница инвойса будет одна, информация будет на обоих языках: и китайцу все понятно, и жд счастлива.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 24.11.2016
Сообщений: 2,409
Благодарности:
отдано: 173
получено: 406/351
|
Цитата
( Личная номерная печать » )
дженти везла, но к ЖД перевозке это отношения не имеет
коллеги, вопрос: кто нибудь сталкивался с требованием РЖД предоставить инвойс и упаковочный полностью на русском языке? У меня уже даже китайский поставщик спрашивает, как ему это сделать, если он русского языка не знает? Ему агент в Китае тоже уже такое требование сообщил.
В упаковочном есть перевод наименований товара на русский. Но и наш экспедитор тоже утверждает что этого недостаточно, должны документы все быть полностью на русском.
Что за хрень?
|
хрень в том что декларант перевозчика (РЖД или КТЖ) не знает иностранных языков и по этой причине не может оформить транзитную декларацию по документам на иностранном языке
еще а может в ходе оформления транзита выстрелил досмотр и там хотят сверить товар с документами
для всех этих целей придумали СПЕЦИФИКАЦИЮ, но ее исполнение иного вызывает много вопросов - поэтому в некоторых случаях просят исходные документы на основании которых составили спецификацию на основании которой набрали транзитку
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Аналитик
Регистрация: 06.03.2008
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 62
получено: 43/35
|
у поставщика по контракту в упаковочном вся информация о товаре есть на русском языке. С 2006г форма доков не менялась, никогда подобных вопросов не возникало ни от одной организации, которая с этими доками имела дело
|
__________________
живу в Гондурасе, хожу на работу в цирк шапито
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 09:23. Часовой пояс GMT +3.
|
|