TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : Поставщик не указал дату производства продукции на упаковке Опции темы
Шатун
Активист
 
Аватар для Шатун
 
Регистрация: 10.03.2008
Сообщений: 254
Благодарности:
отдано: 2
получено: 7/6
Цитата ( Bugsy » )
Да нет там суть такая, это таксказать транслитирация названия на латинице русскими буквами, т.е. нет опечатки в латинском наименовании есть только в русской транслитерации, в документах ее (буквы) нет. Декларацию естественно будем подавать с оригенальным названием и с транслитерацией на русском, но без буквы этой, так вот смогут придраться или нет?

А Вы им скажите, что это ослабленная транслитерация, ну или на худой конец - транслитерация расширенная.
Шатун вне форума   Ответить с цитированием
Bugsy
Гость
 
Не понял, шутить изволите, думаете такая отмаза сойдет?
  Ответить с цитированием
Hentanka
На острие атаки
 
Аватар для Hentanka
 
Регистрация: 06.02.2006
Адрес: и опять Спб
Сообщений: 6,399
Благодарности:
отдано: 125
получено: 231/106
Почему ж сразу шутить. Вот я как-то "перевела" huile (уиль) как "хуиль" и ничего, ЛИШНЯЯ буква не помешала таможенному оформлению...
__________________

Она всех вечно удивляла... Такая уж она была...
Hentanka вне форума   Ответить с цитированием
Bugsy
Гость
 
Так дело то в том что в документах буквы нет, есть только на контрэтикетке
  Ответить с цитированием
Шатун
Активист
 
Аватар для Шатун
 
Регистрация: 10.03.2008
Сообщений: 254
Благодарности:
отдано: 2
получено: 7/6
Цитата ( Bugsy » )
Не понял, шутить изволите, думаете такая отмаза сойдет?

В каждой шутке есть доля шутки. Например в Вашем случае может иметь место расширенная транслитерация, это когда одна буква исходного текста заменяеся несколькими буквами иного алфавита (у на ый или я на уа). А прокатит или не прокатит - кто знает.
Шатун вне форума   Ответить с цитированием
Hustla
Аналитик
 
Аватар для Hustla
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 2/1
Цитата ( Шатун » )
В каждой шутке есть доля шутки. Например в Вашем случае может иметь место расширенная транслитерация, это когда одна буква исходного текста заменяеся несколькими буквами иного алфавита (у на ый или я на уа). А прокатит или не прокатит - кто знает.

Тогда напрашивается вопрос, почему в остальных документах транслитерация другая? Такая отмаза не прокатит.
Тут ещё вопрос, в сертах и гигиенах название на каком языке? Если на латинице- сделаете письмо от производителя, что при печати контрэтикетки в типографии допустили ошибку, если только на русском- боюсь не прокатит, и придётся доки переделывать.
Hustla вне форума   Ответить с цитированием
Bugsy
Гость
 
В Сертификатах и на латинице и на кирилице, в латинском варианте ошибок нет.
  Ответить с цитированием
Hustla
Аналитик
 
Аватар для Hustla
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 528
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 2/1
Цитата ( Bugsy » )
В Сертификатах и на латинице и на кирилице, в латинском варианте ошибок нет.

Тогда попробуйте вариант с письмом от производителя.
Hustla вне форума   Ответить с цитированием
Hentanka
На острие атаки
 
Аватар для Hentanka
 
Регистрация: 06.02.2006
Адрес: и опять Спб
Сообщений: 6,399
Благодарности:
отдано: 125
получено: 231/106
Ну вот если рассуждать логически: Сделан перевод контрэтикетки (правильно я понимаю? т.е. есть оригинал этой самой контрэтикетки, а сверху наклеивается такой перевод..). Для чего нужен данный перевод? Для последующей реализации (если не ошибаюсь, требования Роспотребнадзоров и иже с ним). Никаких указаний, что должна быть русифицированная этикетка при таможенном оформлении нет. Соответственно, чего Вы переживаете? оформитесь. А вот с Роспотребнадзором...... Тут уже сложно сказать, хотя какое-то кол-во опечаток, я думаю, может быть допущено.
__________________

Она всех вечно удивляла... Такая уж она была...
Hentanka вне форума   Ответить с цитированием
Bugsy
Гость
 
Цитата ( Hentanka » )
Ну вот если рассуждать логически: Сделан перевод контрэтикетки (правильно я понимаю? т.е. есть оригинал этой самой контрэтикетки, а сверху наклеивается такой перевод..). Для чего нужен данный перевод? Для последующей реализации (если не ошибаюсь, требования Роспотребнадзоров и иже с ним). Никаких указаний, что должна быть русифицированная этикетка при таможенном оформлении нет. Соответственно, чего Вы переживаете? оформитесь. А вот с Роспотребнадзором...... Тут уже сложно сказать, хотя какое-то кол-во опечаток, я думаю, может быть допущено.

Нетконтр этикетка полностью наша, русская, ну тоесть они по нашим эскизам ее делали, просто был долгий процесс переговоров ну естественно закралась ошибка но на ней есть и название на латинице и на Кирилице, на этикетке вообще только на Испанском все написано.
  Ответить с цитированием
Ответ




Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 10:43. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru