Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 42,557
Благодарности:
отдано: 4,153
получено: 4,960/4,069
|
Разумеется бытовой (домашний) насос классифицируем в неправильную 84.
По старинке, так сказать, пока правоприменительная практика не внесла свои коррективы.
|
Мой вопрос в бОльшей степени носит теоретический характер )
|
__________________
Ну что ж делать, придется гореть в аду (с)
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 18.01.2017
Сообщений: 3,237
Благодарности:
отдано: 225
получено: 499/443
|
Мой вопрос в бОльшей степени носит теоретический характер )
|
Постулаты по этому поводу пока не выявлены.
Выдвинутая мной теория о недостаточной электромеханичности насосов и керхеров не заслужила доверия, а других предположений, кроме попыток списать все на "бытовуху", высказано не было
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,491
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
В английском варианте текст 8509 звучит так:
Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained
electric motor, other than vacuum cleaners of heading 85.08.
Во французском:
Appareils électromécaniques à moteur électrique incorporé, à
usage domestique, autres que les aspirateurs du n° 85.08.
В русском:
Машины электромеханические бытовые со встроенным электродвигателем, кроме пылесосов товарной позиции 8508.
Слово «доместик» как бы говорит само за себя – домашний. Если переводить «бытовой» на английский и французский языки при помощи он-лайн переводчика, выдаётся несколько вариантов, один из которых «доместик». И если провести параллель между «бытовым» и "домашним", «для домашнего применения», становится объяснимым, почему вентиляторы Примечанием исключаются из 8509, а насосы нет, даже бытовые; электрические ножницы исключаются, а прочий электроинструмент, даже с характеристиками бытового, а не профессионального, нет. Потому что ни насосы, ни электроинструмент не имеют явного домашнего характера использования, т.е. применения именно в доме. Также и с аппаратами высокого давления для мойки модой: они предназначены для применения вне дома, поэтому не требуют особого исключения из 8509. В отличие от посудомоечных, стиральных, гладильных, сушильных и швейных машин, которые предназначены для установки внутри помещений. Потребовалось официально исключить эти машины из 8509 Примечанием, независимо от того, в каком помещении эти машины должны быть установлены – дома, в прачечной или мастерской.
Только такое объяснение ставит всё на свои места, по моему мнению.
|
Объясняю свою мысль, раз она не понята. Если бы текст 8509 был переведён следующим образом:
"Машины электромеханические для домашнего применения со встроенным электродвигателем, кроме пылесосов товарной позиции 8508",
он в большей степени согласовывался бы с англ. и франц. вариантами и, повторюсь, расставлял бы всё по своим местам. Насос, который ставится в доме, с таким же успехом будет выполнять свою функцию, в какое место его ни поставь. Можно спец. пристройку для него соорудить рядом с домом, и он будет справляться, да и шуму в доме станет меньше. Да и необязательно такой насос должен подавать воду в жилой дом. Это может быть и контора какая-нибудь, к примеру. Вот этот насос, возможно, является бытовым по ГОСТу, но не является насосом для домашнего применения. В ГОСТе по бытовым электромеханическим изделиям есть бытовая электродрель. Но дрелью этой вы с одинаковым успехом будете орудовать как дома, так и в гараже и где угодно. Нет у неё назначения только "для домашнего применения" в прямом смысле этого выражения.
Несогласным - с бытовым электронасососм и бытовой электродрелью прямой путь в 8509.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,491
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Цитата
( Quantum satis » )
А робот для очистки бассейнов и прудов, по Вашему мнению, внутри дома орудует?
|
Про бассейны высказывалась уже не раз. В любом РТУ работают люди, а не роботы (пока). Как эти люди понимают ТН ВЭД, такие решения и принимают. Вот я иначе понимаю, я бы такое решение и не приняла.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 18.01.2017
Сообщений: 3,237
Благодарности:
отдано: 225
получено: 499/443
|
Мой вопрос в бОльшей степени носит теоретический характер )
|
Вспомнил, про то, что в 8413 есть электронасосы бытогвого назначения в Решении Коллегии Евразийской экономической комиссии № 91 от 24 апреля 2013 года сказано
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 21,055
Благодарности:
отдано: 2,768
получено: 3,439/2,878
|
Про бассейны высказывалась уже не раз. В любом РТУ работают люди, а не роботы (пока). Как эти люди понимают ТН ВЭД, такие решения и принимают.
|
Понятно.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 18.01.2017
Сообщений: 3,237
Благодарности:
отдано: 225
получено: 499/443
|
В английском варианте текст 8509 звучит так:
Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained
electric motor, other than vacuum cleaners of heading 85.08.
Во французском:
Appareils électromécaniques à moteur électrique incorporé, à
usage domestique, autres que les aspirateurs du n° 85.08.
В русском:
Машины электромеханические бытовые со встроенным электродвигателем, кроме пылесосов товарной позиции 8508.
Слово «доместик» как бы говорит само за себя – домашний. Если переводить «бытовой» на английский и французский языки при помощи он-лайн переводчика, выдаётся несколько вариантов, один из которых «доместик». И если провести параллель между «бытовым» и "домашним", «для домашнего применения», становится объяснимым, почему вентиляторы Примечанием исключаются из 8509, а насосы нет, даже бытовые; электрические ножницы исключаются, а прочий электроинструмент, даже с характеристиками бытового, а не профессионального, нет. Потому что ни насосы, ни электроинструмент не имеют явного домашнего характера использования, т.е. применения именно в доме. Также и с аппаратами высокого давления для мойки модой: они предназначены для применения вне дома, поэтому не требуют особого исключения из 8509. В отличие от посудомоечных, стиральных, гладильных, сушильных и швейных машин, которые предназначены для установки внутри помещений. Потребовалось официально исключить эти машины из 8509 Примечанием, независимо от того, в каком помещении эти машины должны быть установлены – дома, в прачечной или мастерской.
Только такое объяснение ставит всё на свои места, по моему мнению.
|
Не, некоторые насосы именно в доме ставят, если поставить вне дома, то заржавеет и испортиться.
У моей станции бытового водоснабжения в инструкции так сказано:
Цитата
Место установки должно быть прочным и сухим
|
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,491
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Не, некоторые насосы именно в доме ставят, если поставить вне дома, то заржавеет и испортиться.
У моей станции бытового водоснабжения в инструкции так сказано:
|
Вы согласны с тем, что контора или магазин - такие же "прочные и сухие" места, как и жилой дом?
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Мудрец
Регистрация: 18.01.2017
Сообщений: 3,237
Благодарности:
отдано: 225
получено: 499/443
|
Вы согласны с тем, что контора или магазин - такие же "прочные и сухие" места, как и жилой дом?
|
Согласен.
Еще согласен, что и в контору и в магазин можно установить диспенсер для жидкого мыла (8509)
|
Последний раз редактировалось muhamor; 08.06.2021 в 14:08..
|
|
Ответить с цитированием
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 42,557
Благодарности:
отдано: 4,153
получено: 4,960/4,069
|
Вы согласны с тем, что контора или магазин - такие же "прочные и сухие" места, как и жилой дом?
|
Прости мою непонятливость, так в чем разница между вентиляторами и насосами?
Хочу вслед за тобой заявить
Цитата
И если провести параллель между «бытовым» и "домашним", «для домашнего применения», становится объяснимым, почему вентиляторы Примечанием исключаются из 8509, а насосы нет, даже бытовые
|
|
__________________
Ну что ж делать, придется гореть в аду (с)
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 19:18. Часовой пояс GMT +3.
|
|