Гуру
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: Matsesta
Сообщений: 18,497
Благодарности:
отдано: 5,641
получено: 2,264/1,974
|
Пишут турки: как мол дела у нашего партнёра, товар всё ещё on-bond? Кто знает как ответить, может уже давно "of-bond" написать, а есть такой термин вообще? Можно было конечно и проигнорировать письмо , но они пишут с нас "magaritch".
|
__________________
*
|
|
Ответить с цитированием
|
Гость
|
и запомни " в жопу"- пишется раздельно
Такие вопросы подразумевают такие же ответы:
н-р : "наши партнеры находятся в поиски креативных решений для проектируемого объёма рисков при наличии определённых административных ресурсов для их применения"
Забей. Это восточное кривожопие вообще не требует ответа.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Постоялец
Регистрация: 15.07.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 104
Благодарности:
отдано: 0
получено: 0/0
|
On-board - означает "На борту"
А вообще есть термин FOB (free on board) из разряда базовых условий поставки и погрузки (incoterms).
А именно - условие внешнеторгового контракта, означающее, что транспортные, страховые и погрузочные расходы вплоть до завершения погрузки товара несет экспортер (продавец), т. е. они включаются в цену;
Право собственности переходит к покупателю с момента завершения погрузки
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гость
|
Я всстречал термин on-bond только в финановом смысле (бонды = облигации, акции, залог).
Return on-bond = прибыль по акциям
Delivery on bond = выдача под залог
On bond investment = облигационный займ
Вряд ли это Вам поможет...
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: Matsesta
Сообщений: 18,497
Благодарности:
отдано: 5,641
получено: 2,264/1,974
|
Большое спасибо за ответы. Эротика не подходит, FOB тоже и Инкотермс не регулирует отношения собственности. Мне полагается для моря - on-bond не оформленный товар ( в таможенном отношении). Встречалось ещё он-бонд хаус, т.е. склад таких товаров. И хотелось бы знать. а как сказать "оформленные товары" - коротко на английском.
|
__________________
*
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: Matsesta
Сообщений: 18,497
Благодарности:
отдано: 5,641
получено: 2,264/1,974
|
Спасибо, хотя не совсем коротко.
|
__________________
*
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 15.01.2004
Адрес: Matsesta
Сообщений: 18,497
Благодарности:
отдано: 5,641
получено: 2,264/1,974
|
Ну а вот как сказать что я свою работу выполнил? Оф-бонд?
|
__________________
*
|
|
Ответить с цитированием
|
Гость
|
on bond или bonded cargoes - под таможенным контролем, "не растаможенный"
outbond, оно же cleared - растаможенный, свободный от таможенного контроля
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 08:50. Часовой пояс GMT +3.
|
|