Миноносец "Дерзкий"
Регистрация: 27.05.2011
Адрес: ...видимо, сейчас на Земле
Сообщений: 34,665
Благодарности:
отдано: 2,360
получено: 6,017/5,010
|
под код с тормозной загоняем по совету с этого форума
|
Ну так не загоняй
|
__________________
- В действительности все совершенно иначе, чем на самом деле ©
|
|
Ответить с цитированием
|
Постоялец
Регистрация: 29.07.2010
Сообщений: 124
Благодарности:
отдано: 71
Благодарностей получено: 1/1
|
|
__________________
Чем больше я узнаю, тем больше я узнаю на сколько мало я знаю
|
|
Ответить с цитированием
|
Постоялец
Регистрация: 29.07.2010
Сообщений: 124
Благодарности:
отдано: 71
Благодарностей получено: 1/1
|
Справедливости ради, Вам не все советовали код 8708. Были разные предложения, включая их мотивацию. Вы сами выбрали этот код из нескольких предложенных.
|
да просто доводы за этот код мне показались наиболее убедительными, ну и тогда ещё сербы не настаивали на своём так упорно
|
__________________
Чем больше я узнаю, тем больше я узнаю на сколько мало я знаю
|
|
Ответить с цитированием
|
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
отверстия все уже имеются, по остальному обязательно уточню, ваши замечания справедливы спасибо, а эти уточнения к описанию на что могут повлиять?
|
Да как сказать, на что-то повлиять могут.
Понимаете, с выпуском товара в соответствии с заявленной порцедурой жизнь не прекращает своё течение. Допустим, Вы задекларировали это литьё как "вилки ... для тормозной камеры" или как-то так. Так и примет их в себя прог рамма "1С бухгалтерия" и поставит на баланс, так они и будут учтены на складе. Кстати: а как этот товар описан в спецификации к договору с сербами? Надо было спросить с самого начала.
Итак, для бухгалтера это вилки, для кладовщицы это вилки, они их в глаза не видели, а если б и увидели, то что?
Ну, а дальше - возможны варианты...
|
__________________
I don’t know how much I know
|
|
Ответить с цитированием
|
Заблокирован
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
|
Да как сказать, на что-то повлиять могут.
Понимаете, с выпуском товара в соответствии с заявленной порцедурой жизнь не прекращает своё течение. Допустим, Вы задекларировали это литьё как "вилки ... для тормозной камеры" или как-то так. Так и примет их в себя прог рамма "1С бухгалтерия" и поставит на баланс, так они и будут учтены на складе. Кстати: а как этот товар описан в спецификации к договору с сербами? Надо было спросить с самого начала.
Итак, для бухгалтера это вилки, для кладовщицы это вилки, они их в глаза не видели, а если б и увидели, то что?
Ну, а дальше - возможны варианты...
|
от этого 1С одно зло..... надо еще смотреть как в карточке товар назван и все такое... по идее говоря в 1С, инвойсе и спецификации должно быть одно и то же название, а еще бывает у покупателя в его 1С тоже товар по-другому называется и начинается веселье...
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
Цитата
( Юго-Западный ветер » )
от этого 1С одно зло..... надо еще смотреть как в карточке товар назван и все такое... по идее говоря в 1С, инвойсе и спецификации должно быть одно и то же название, а еще бывает у покупателя в его 1С тоже товар по-другому называется и начинается веселье...
|
Полезно также написать драфт контракта по-русски, дать перевести барышне с дипломом на английский, подписать, а потом поручить другой барышне опять же перевести на русский. Много нового открывается...
|
__________________
I don’t know how much I know
|
|
Ответить с цитированием
|
Заблокирован
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
|
Полезно также написать драфт контракта по-русски, дать перевести барышне с дипломом на английский, подписать, а потом поручить другой барышне опять же перевести на русский. Много нового открывается...
|
По сложившейся практике обычно контракт на поставку оформляется сразу на двух языках.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Заблокирован
Регистрация: 05.12.2011
Сообщений: 22,339
Благодарности:
отдано: 448
получено: 181/157
|
теперь я знаю с кем можно обсудить 1С
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Эксперт
Регистрация: 07.02.2008
Сообщений: 1,159
Благодарности:
отдано: 93
получено: 196/146
|
Цитата
( Юго-Западный ветер » )
По сложившейся практике обычно контракт на поставку оформляется сразу на двух языках.
|
O, yes!
|
__________________
I don’t know how much I know
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,515
Благодарности:
отдано: 1,088
получено: 1,397/1,230
|
под код с тормозной загоняем по совету с этого форума
|
Я и сейчас уверена в этом коде, если заготовка идентифицируется с готовым изделием (ОПИ 2а), напоминаю). Но, если Вам проще оформиться с кодом 7325, учитывая "грозящие" преференции, то согласна с советом уважаемого Легата.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 16:55. Часовой пояс GMT +3.
|
|