TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Таможенный

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : Заверенный перевод ЕХ1 Опции темы
AlexK1
Гость
 
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 24
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
Заверенный перевод ЕХ1

Уважаемые Коллеги, подскажите. Получили Требование от таможни о предоставлении док-тов (от учредительных до накладных и счетов-фактур покупателям). В том числе "экспортные декларации страны вывоза товара (с предоставлением заверенного перевода на русский язык)". Экспортная есть на немецком и делать ее перевод на русский нет никакого желания. Обязаны мы или нет?
AlexK1 вне форума   Ответить с цитированием
Натана
Завсегдатай
 
Аватар для Натана
 
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
обязаны.
перевод должен быть сделан и заверен дипломированным специалистом. к переводу готовте - копию диплома переводчика или копию договора с фирмой-переводчиком.

Цитата ( AlexK1 » )
Уважаемые Коллеги, подскажите. Получили Требование от таможни о предоставлении док-тов (от учредительных до накладных и счетов-фактур покупателям). В том числе "экспортные декларации страны вывоза товара (с предоставлением заверенного перевода на русский язык)". Экспортная есть на немецком и делать ее перевод на русский нет никакого желания. Обязаны мы или нет?

__________________

мир без нас не полон (с)
Натана вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
простоо
Гость
 
??

разве?!
перевод делается 1:1 на чистом листе .. и только.
Перевод документов (акромя доверенности ТПП по АТА КАРНЕТ, там это делать должен переводчик ТПП страныполучателя, коли текст доверенности отличается от языка страны назначения)может делать декларант, т.к. он несет отвественность за предоставленные данные.
  Ответить с цитированием
Натана
Завсегдатай
 
Аватар для Натана
 
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( простоо » )
разве?!
перевод делается 1:1 на чистом листе .. и только.
Перевод документов (акромя доверенности ТПП по АТА КАРНЕТ, там это делать должен переводчик ТПП страныполучателя, коли текст доверенности отличается от языка страны назначения)может делать декларант, т.к. он несет отвественность за предоставленные данные.

все поданные в таможенные органы документы в т.ч. и переводы - заверяются лицом оформившим данный документ.
более того наша таможня еще и требует под подписью переводчика прописывать: верность перевода и подпись переводчика удостоверяю и далее декларант по 54 графе..
__________________

мир без нас не полон (с)
Натана вне форума   Ответить с цитированием
AlexK1
Гость
 
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 24
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
А может вообще ЕХ1 не предоставлять. Мы ее обязаны иметь?
AlexK1 вне форума   Ответить с цитированием
клерк
Аналитик
 
Аватар для клерк
 
Регистрация: 17.04.2009
Сообщений: 563
Благодарности:
отдано: 10
получено: 28/26
лучше иметь. чем не иметь!!! на будущее!!

Лучше иметь, а то в течение 3-хлет таможня вспомнит, что документов, подтверждающих стоимость Вашего груза нет, и КТС Вам обеспечен!!!!
делайте перевод самостоятельно!! сложного нет!
что напишите,то напишите!
Они ж по немецки все равно , наверное, никто не читает!!
Главное, основные графы верно перевести (интуитивно, по крайней мере!!)
клерк вне форума   Ответить с цитированием
Натана
Завсегдатай
 
Аватар для Натана
 
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( клерк » )
Лучше иметь, а то в течение 3-хлет таможня вспомнит, что документов, подтверждающих стоимость Вашего груза нет, и КТС Вам обеспечен!!!!
делайте перевод самостоятельно!! сложного нет!
что напишите,то напишите!
Они ж по немецки все равно , наверное, никто не читает!!
Главное, основные графы верно перевести (интуитивно, по крайней мере!!)

ха!! на нашей таможне такой перевод не примут. должна быть обязательно подтверждена квалификация переводчика.. может он там переведет неверно? ))
__________________

мир без нас не полон (с)
Натана вне форума   Ответить с цитированием
AlexK1
Гость
 
Регистрация: 23.04.2009
Сообщений: 24
Благодарности:
отдано: 2
получено: 0/0
Спасибо. Просто нет желания по каждому запросу платить переводчикам.
AlexK1 вне форума   Ответить с цитированием
Натана
Завсегдатай
 
Аватар для Натана
 
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( клерк » )
Лучше иметь, а то в течение 3-хлет таможня вспомнит, что документов, подтверждающих стоимость Вашего груза нет, и КТС Вам обеспечен!!!!
делайте перевод самостоятельно!! сложного нет!
что напишите,то напишите!
Они ж по немецки все равно , наверное, никто не читает!!
Главное, основные графы верно перевести (интуитивно, по крайней мере!!)

с остальным - соглашусь.. )
__________________

мир без нас не полон (с)
Натана вне форума   Ответить с цитированием
Натана
Завсегдатай
 
Аватар для Натана
 
Регистрация: 28.04.2009
Сообщений: 30
Благодарности:
отдано: 6
Благодарностей получено: 1/1
интересно, как ваш инспектор не знающий иностранного языка проверит ДОСТОВЕРНОСТЬ перевода?? соблюдет так сказать главнейший прыынцип таможенного контроля?
__________________

мир без нас не полон (с)
Натана вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 13:13. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru