Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,489
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Разумеется, речь не идёт о "просто тележке"
Я обратил. Думаю, невозможно определить, что "прежде всего" перемещает тележка - подъемное оборудование, или груз. Но и в 8426, и в 8427 речь идет о машинах, предназначенных для перемещения груза (не имею в виду сейчас подъемное оборудование) как по вертикали, так и по горизонтали. В этом смысле обсуждаемая машина стоит особняком.
|
Я настаиваю. Тележка с соборудованием перемещает именно оборудование, будь то кран, подъёмник или, скажем, компрессор. Разумеется, в случае крана при перемещении тележки перемещается и груз, если этот груз "висит" на кране. Но если бы считалось, что такая тележка предназначена для перемещения груза, а не оборудования, место её было бы в транспортном разделе. Только наличие обррудования позволяет (и вынуждает) классифицировать такую тележку в соответствии с видом оборудования.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 02.04.2010
Адрес: ПФО
Сообщений: 66,015
Благодарности:
отдано: 5,460
получено: 15,783/12,979
|
ТК ЕАЭС
Статья 20. Классификация товаров
1. Декларант и иные лица осуществляют классификацию товаров в соответствии с ... бла-бла-бла...
Проверка правильности классификации товаров осуществляется таможенными органами.
И всё. Спорить бесполезно. Как таможня захочет, так и да.
А её "да" уже давно склоняется в сторону 732510.
|
__________________
Безответственный за все темы
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,489
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Цитата
( Quantum satis » )
И называть "тележкой с механической подъёмной платформой для технического обслуживания электрических проводов, общественных осветительных систем" подъёмник с рабочей платформой, в составе которого нет никакой "тележки", а есть "базовое шасси", можно, на мой взгляд, либо по недомыслию, либо по злому умыслу.
|
Вот и вернулись к началу:
Если этот подъёмник можно обозвать замечательным словом "тележка" (truck в англ. варианте), то, должно быть, 8427...
|
... а если нельзя, то не 8427. Вот здесь как раз главенствующая роль принадлежит переводу словосочетания works trucks. Вон сколько вариантов:
https://translate.yandex.ru/?utm_sou...-ru&text=truck
Перевести его как "грузовик" некорректно, поскольку в русском языке это слово ассоциируется исключительно с грузовым автомобилем. А как ещё? Остановились на тележках. Спасибо, хоть от "погрузчиков" отказались.
Использовать ГОСТы при классификации не полагается. И Ваш пример весьма показателен. Трудности перевода, видите ли...
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Ослегъ
Регистрация: 04.02.2010
Сообщений: 42,557
Благодарности:
отдано: 4,153
получено: 4,960/4,069
|
Но если бы считалось, что такая тележка предназначена для перемещения груза, а не оборудования, место её было бы в транспортном разделе.
|
Где конкретно?
В тексте товарной позиции 8709 есть исключающая оговорка.
|
__________________
Ну что ж делать, придется гореть в аду (с)
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 21,055
Благодарности:
отдано: 2,768
получено: 3,439/2,878
|
Использовать ГОСТы при классификации не полагается.
|
Кем "не полагается"?
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,489
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Где конкретно?
В тексте товарной позиции 8709 есть исключающая оговорка.
|
Ты меня не понял. Кроме того, я, возможно, в предыдущих высказываниях неудачно понятими оперировала, в т.ч. крановой тележки. Имела в виду ту часть передвижного крана, например, башенного, которая перемещает сам кран (башню). Прошу извинить.
Транспортные тредства, включая тележки, для перемещения грузов классифицируются в XVII разделе, а транспортные средства, будь то тележка или прицеп, с оборудованием - в соответствии с оборудованием. Если компрессор смонтирован на прицепе, он вместе с этим прицепом как компрессор и классифицируется. Если подъёмное оборудование смонтировано на тележке, то этот агрегат и классифицируется как тележка с подъёмным оборудованием. И нужно учитывать, что "тележка" - это перевод. Иногда невозможно абсолютно точно при помощи перевода передать смысл понятия. Вот основная мысль.
Я бы сказала, что тележка - это некая рама или платформа с колёсами )).
|
Последний раз редактировалось I-P; 07.09.2021 в 12:58..
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 85,488
Благодарности:
отдано: 2,381
получено: 6,853/6,188
|
ТК ЕАЭС
Статья 20. Классификация товаров
1. Декларант и иные лица осуществляют классификацию товаров в соответствии с ... бла-бла-бла...
Проверка правильности классификации товаров осуществляется таможенными органами.
И всё. Спорить бесполезно. Как таможня захочет, так и да.
А её "да" уже давно склоняется в сторону 732510.
|
Чё, депрессия?
На ДВ пока есть здравомыслие , хоть и не везде
|
__________________
ओम् मनि पदेम् हुम
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 07.07.2016
Сообщений: 7,489
Благодарности:
отдано: 1,087
получено: 1,392/1,225
|
Цитата
( Quantum satis » )
Никем не полагается.
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 22.09.2009
Адрес: ДВ
Сообщений: 85,488
Благодарности:
отдано: 2,381
получено: 6,853/6,188
|
В суде, таможня только так использует
|
__________________
ओम् मनि पदेम् हुम
|
|
Ответить с цитированием
|
Гуру
Регистрация: 22.05.2014
Сообщений: 21,055
Благодарности:
отдано: 2,768
получено: 3,439/2,878
|
Я настаиваю. Тележка с с оборудованием перемещает именно оборудование, будь то кран, подъёмник или, скажем, компрессор.
|
Безусловно. Только это оборудование не является "грузом".
|
|
|
Ответить с цитированием
|
Ваши права в разделе
|
|
|
|
Текущее время: 18:39. Часовой пояс GMT +3.
|
|