да, таможенная форма "школьницам" очень идет, как то примерила форму в Пулковской таможне-эффектно, нечего сказать, но, думаю, это уже тема для завалинки, а не для таможенного форума
[QUOTE=S.T.A.;861638]Сорри, что пропала - опять вал работы очередной накрыл. Общалась с китайцами много по поводу экспортных с разными фабриками. Попутно выяснилась одна смешная штука с одной из фабрик.
Это довольно часто встречающаяся ситуация Китайская компания торгующая с иностранным партнером зачастую имеет два названия, свое китайское и то которым она оперирует в иностранных документах. Так лучше на слух ложится. В этом случае лучше запросить статистическую форму регистрации компании, где указываются оба наименования.
У меня присутствовала компания имеющая английское название типа "Геркулес" при официальном переводе дипломированным специалистом название компании стало звучать примерно как "Мужик здоровый"....а переводчик уперся - " дык говорит все правильно перевел......"