TKS.RU - всё о таможне
Вернуться   Форумы TKS.RU  / Разделы  / Правовые аспекты ВЭД

Ответ
Перейти к новому Перейти к новому Тема : На каких языках долны быть контракты Опции темы
Garon
Новичок
 
Аватар для Garon
 
Регистрация: 16.07.2008
Сообщений: 4
Благодарности:
отдано: 6
получено: 0/0
На каких языках долны быть контракты

Всем доброго дня. подскажите пожалуйста новичку, на каких я зыках должны составляться контракты? Я имею ввиду контракты с китайцами. Китайский -Русский, или Китайский Английский. Если Китайский-Английский контракт заключен в Китае, наверое нужен будет перевод, заверенный натариусом. Нужно ли будет переводить такой контракт в Китае, или это нужно будет сделать потом в Росии. Простите за глупые вопросы, но я действительно в первый раз.
И по поводу сертификатов..... При пересечении границы наверное нужны будут Сертификаты? Скажите пожалуйста для спортивной обуви достаточен ли будет гигиенический серт или же нужен будет серт соответствия Российским ГОСТам?
Спасибо Всем кто ответит!
Garon вне форума   Ответить с цитированием
alpar
Гуру
 
Регистрация: 04.04.2006
Адрес: Южное побережье Белого моря
Сообщений: 7,278
Благодарности:
отдано: 81
получено: 438/392
Цитата ( Garon » )
Всем доброго дня. подскажите пожалуйста новичку, на каких я зыках должны составляться контракты? Я имею ввиду контракты с китайцами. Китайский -Русский, или Китайский Английский. Если Китайский-Английский контракт заключен в Китае, наверое нужен будет перевод, заверенный натариусом. Нужно ли будет переводить такой контракт в Китае, или это нужно будет сделать потом в Росии. Простите за глупые вопросы, но я действительно в первый раз.
И по поводу сертификатов..... При пересечении границы наверное нужны будут Сертификаты? Скажите пожалуйста для спортивной обуви достаточен ли будет гигиенический серт или же нужен будет серт соответствия Российским ГОСТам?
Спасибо Всем кто ответит!

Контракт может быть и на одном языке - русском. Так даже проще.
А сертификаты нужны не при пересечении границы, а при таможенном оформлении.
alpar вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
vg
Старожил
 
Аватар для vg
 
Регистрация: 20.05.2003
Адрес: Санкт - Петербург
Сообщений: 3,676
Благодарности:
отдано: 73
получено: 81/31
Цитата ( Garon » )
Всем доброго дня. подскажите пожалуйста новичку, на каких я зыках должны составляться контракты? Я имею ввиду контракты с китайцами. Китайский -Русский, или Китайский Английский. Если Китайский-Английский контракт заключен в Китае, наверое нужен будет перевод, заверенный натариусом. Нужно ли будет переводить такой контракт в Китае, или это нужно будет сделать потом в Росии. Простите за глупые вопросы, но я действительно в первый раз.
И по поводу сертификатов..... При пересечении границы наверное нужны будут Сертификаты? Скажите пожалуйста для спортивной обуви достаточен ли будет гигиенический серт или же нужен будет серт соответствия Российским ГОСТам?
Спасибо Всем кто ответит!

Подойте к вопросу из соображений разумности и простоты.Напишите контракт на английском и русском.
Что китайцы знают английский это несомненно, а вот то, что можете составить контракт на китайском - это практически подвиг.Если у вас такой уровень знаний китайского, то наверное можно найти им другое применение :-)
Короче говоря, не усложняйте себе задачу
Удачи.
__________________

113948 (сохранена 2010-04-08 в 16:50)
xx>водку будешь?
yy>нет, спасибо, я уже завтракал.
vg вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
Garon
Новичок
 
Аватар для Garon
 
Регистрация: 16.07.2008
Сообщений: 4
Благодарности:
отдано: 6
получено: 0/0
Спасибо за ответ.
Но даже если составлять контракт на русско-английском вариане, разве законы не обязывают заверять правильность перевода?
Garon вне форума   Ответить с цитированием
Бумбараш
Гуру
 
Аватар для Бумбараш
 
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,536
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
Цитата ( Garon » )
Спасибо за ответ.
Но даже если составлять контракт на русско-английском вариане, разве законы не обязывают заверять правильность перевода?

При составлении контракта на двух языках по обычаям международной торговли обязательно указывается на каком языке составлен оригинал текста, а какой является переводом. Может делаться запись, типа "при возникновении разночтений истинным считается текст на ... языке".
Перевод заверять нужно только если контракт исполнен и подписан только на одном языке. Обычны двуязычный текст располагается параллельно колонками на всех листах контракта.
__________________

Бумбараш вне форума   Ответить с цитированием
Поблагодарили:
lucenta82
Активист
 
Аватар для lucenta82
 
Регистрация: 08.02.2008
Сообщений: 232
Благодарности:
отдано: 0
Благодарностей получено: 1/1
Цитата ( vg » )
Напишите контракт на английском и русском.
Что китайцы знают английский это несомненно.

Это самый верный вариант контракта. И вам как импортеру он нужнее чем им в Китае. Поэтому составляйте сами и отсылайте на подпись.
__________________

Всегда только вперед и никогда назад.
lucenta82 вне форума   Ответить с цитированием
ПЕЛАГЕЯ
Старожил
 
Аватар для ПЕЛАГЕЯ
 
Регистрация: 07.10.2008
Сообщений: 416
Благодарности:
отдано: 67
получено: 12/12
Насколько мне известно у китайцев (занимающихся ВЭД) есть разработанный бланк типового контракта составленный на русском и кит языках у них там все намного попроще что касается документации, там просто заполняешь колоночки, могу скинуть образечик только куда?
__________________

Умом таможню не понять
ПЕЛАГЕЯ вне форума   Ответить с цитированием
Роза
Старожил
 
Аватар для Роза
 
Регистрация: 16.05.2008
Адрес: г.Санкт-Петербург
Сообщений: 474
Благодарности:
отдано: 101
получено: 48/37
Цитата ( ПЕЛАГЕЯ » )
Насколько мне известно у китайцев (занимающихся ВЭД) есть разработанный бланк типового контракта составленный на русском и кит языках у них там все намного попроще что касается документации, там просто заполняешь колоночки, могу скинуть образечик только куда?

А мне можете скинуть образец такого контракта? Буду очень признательна.
Роза вне форума   Ответить с цитированием
Андрик
Активист
 
Аватар для Андрик
 
Регистрация: 11.09.2008
Адрес: Меревня
Сообщений: 209
Благодарности:
отдано: 35
получено: 19/18
Цитата ( Роза » )
А мне можете скинуть образец такого контракта? Буду очень признательна.

Мне тоже не помешает, заранее благодарен.
Андрик вне форума   Ответить с цитированием
Бумбараш
Гуру
 
Аватар для Бумбараш
 
Регистрация: 25.03.2008
Адрес: деревня Светлый яр
Сообщений: 7,536
Благодарности:
отдано: 293
получено: 776/649
Цитата ( ПЕЛАГЕЯ » )
Насколько мне известно у китайцев (занимающихся ВЭД) есть разработанный бланк типового контракта составленный на русском и кит языках у них там все намного попроще что касается документации, там просто заполняешь колоночки, могу скинуть образечик только куда?

Это Вы имеете в виду "портянку" на одном листе?
Если да, то это век 19й. Неудобно и, извините, не советую в юридических целях.
__________________

Бумбараш вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы

Ваши права в разделе

Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Текущее время: 14:28. Часовой пояс GMT +3.


TKS.RU: всё о ТАМОЖНЕ

ООО "ТКС.РУ", реклама на портале, экспорт таможенных новостей, карта сайта
"Tamplat.ru – таможенные платежи. Калькулятор для расчета таможенных платежей",

197022, СПб, ул. Петропавловская, 4-а, бизнес-центр "Лидваль Холл", 3 этаж, м."Петроградская"
т. (812) 339-89-77, customs@tks.ru, www.tks.ru

"TKS.RU – все о таможне. Таможня для всех – российский таможенный портал" © 2000-2022

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Top.Mail.Ru