Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Физические лица и таможня (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=127)
-   -   Законны ли требования таможни. (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=277564)

FFAMax 02.07.2012 16:09

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1514020)
Куда? В суд пойдем после ответа прокурора, за моральным и материальным возмещением. Вообще на это стоит надеяться?

Надеяться - конечно!
И добиваться решения в свою пользу тоже желаю, но это может быть далеко не на первых слушаниях и не в первом суде :)

Оффтопик:
Вчера клубок с Почтой России развязался.
Исчезло отправление, через 2 месяца всплыло со статусом "едет обратно", смотрю откуда едет - из отделения, в которое я его не посылал. Т.е. за отправку заплати, за страховку заплати, за возврат теперь еще заплати. Тоже пахнет судом :)

FFAMax 02.07.2012 16:10

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1514039)
Я перенес тежелый стресс по поводу ущемления моих прав. Я чеки на бензин собираю + на корреспонденцию чеки.

Да, а чеки это хорошо, письма в наше время (особенно с уведомлением о вручении) золотые почти что :)

IM-EX 02.07.2012 16:19

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1513985)
Сегодня с утра звонил прокурору. Он "Да, я навашей стороне, таможеники не правы"
Позвонили с поста приезжайте. Ну думаю позвонил прокурор, дал люлей зеленым.
Отвте говорит сам за себя:

Думаю на Москву теперь написать.

А Вы перевод то заверили или просто от руки перевели без всякого удостоверения?
А то судя по ответу он вообще не был ни кем не заверен.

Sinibol 02.07.2012 16:20

Цитата:

Сообщение от FFAMax (Сообщение 1514043)
Да, а чеки это хорошо, письма в наше время (особенно с уведомлением о вручении) золотые почти что :)

Опять поговорил с прокурором. "Я завтра с ними поговорю, позвоните им завтра, может что изменится." Еще по моральному вреду сказал, что не взыщим, так как нет личного не имущественного вреда нам. Я все равно не сдамся.

Sinibol 02.07.2012 16:21

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 1514051)
А Вы перевод то заверили или просто от руки перевели без всякого удостоверения?
А то судя по ответу он вообще не был ни кем не заверен.

Перевод верен и расписались. Что еще им не хватает? Печати у меня нет.

Vovez 02.07.2012 16:22

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1514054)
Перевод верен и расписались. Что еще им не хватает? Печати у меня нет.

Дата и расшифровка подписи.

IM-EX 02.07.2012 16:24

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1514054)
Перевод верен и расписались. Что еще им не хватает? Печати у меня нет.

у нас обычно писали "Перевод с ... кого языка соответствует оригинальному тексту. Выполнил ФИО, дата, подпись"
Вам думаю кроме ФИО, надо ещё и паспортные данные указать.

Sinibol 02.07.2012 16:24

Цитата:

Сообщение от Vovez (Сообщение 1514056)
Дата и расшифровка подписи.

И дату с расшифровкой

Sinibol 02.07.2012 16:27

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 1514058)
у нас обычно писали "Перевод с ... кого языка соответствует оригинальному тексту. Выполнил ФИО, дата, подпись"
Вам думаю кроме ФИО, надо ещё и паспортные данные указать.

А полномочий переводить у меня нет. Я же не переводчик. Я электрик. )))

IM-EX 02.07.2012 16:31

Цитата:

Сообщение от Sinibol (Сообщение 1514065)
А полномочий переводить у меня нет. Я же не переводчик. Я электрик. )))

А чего ж тогда возмущаетесь, если так считаете.
Вы ж вроде жалуетесь на неправомерные требования.
Я тоже инженер-механик.
Берёте словарик в зубы и переводите. После чего заверяете идентичность текста, своим автографом (у меня ещё печать для таможенного оформления имеется, оттиск которой в доверке есть, т.к. работаю на предприятии). Вот и вся разница.


Текущее время: 02:19. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot