Форумы TKS.RU

Форумы TKS.RU (https://forum.tks.ru/index.php)
-   Таможенный (https://forum.tks.ru/forumdisplay.php?f=92)
-   -   Транскрипция в СЭЗ (https://forum.tks.ru/showthread.php?t=226430)

SPTO 23.06.2010 11:24

Цитата:

Сообщение от Zixxx (Сообщение 1038839)
В Контракте указано так:
Grady 5,98-355 Działoszyn
Транскрипция в контракте
Гронды 5, 98-355 Дзиалошин

В СЭЗ сейчас написано так:
GRADY 5, 98-355 DZIALOSZYN
Транскрипция в контракте
Граду 5, 98-355 ДЗИАЛОСЗУН


ПОКАТИТ...:cool:

IM-EX 23.06.2010 11:30

Цитата:

Сообщение от Zixxx (Сообщение 1038839)
В Контракте указано так:
Grady 5,98-355 Działoszyn
Транскрипция в контракте
Гронды 5, 98-355 Дзиалошин

В СЭЗ сейчас написано так:
GRADY 5, 98-355 DZIALOSZYN
Транскрипция в контракте
Граду 5, 98-355 ДЗИАЛОСЗУН

Уважаемый, ну сколько можно издеваться?
Если у Вас ТРАНСКРИПЦИЯ в СЭЗ не соответствует ТРАНСКРИПЦИИ в контракте, вносите изменения в СЭЗ (а проще если не критично, поменяйте лист контракта и подгоните под СЭЗ). Таможня может проверить СЭЗ то по базе Роспотребнадзора и у Вас будет полное совпадение.

SPTO 23.06.2010 11:38

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 1038845)
Уважаемый, ну сколько можно издеваться?
Если у Вас ТРАНСКРИПЦИЯ в СЭЗ не соответствует ТРАНСКРИПЦИИ в контракте, вносите изменения в СЭЗ (а проще если не критично, поменяйте лист контракта и подгоните под СЭЗ). Таможня может проверить СЭЗ то по базе Роспотребнадзора и у Вас будет полное совпадение.

Да вообще не надо заморачиваться и так сойдет, только конченый идиот будет придираться к транскрипции

IM-EX 23.06.2010 12:23

Цитата:

Сообщение от SPTO (Сообщение 1038852)
Да вообще не надо заморачиваться и так сойдет, только конченый идиот будет придираться к транскрипции

А у нас Страна немеренных Идиотов.:D

lucenta82 23.06.2010 12:58

Цитата:

Сообщение от IM-EX (Сообщение 1038845)
проще если не критично, поменяйте лист контракта и подгоните под СЭЗ). Таможня может проверить СЭЗ то по базе Роспотребнадзора и у Вас будет полное совпадение.

Ну вы даете)))) как же не критично?
Вот у вас в контракте Москва, а в СЭЗ Масква. Вы поправите лист контракта. Ну будет совпадение. И что? Таможенник согласится с такой транскрипцией? :D

SPTO 23.06.2010 13:00

Цитата:

Сообщение от lucenta82 (Сообщение 1038896)
Ну вы даете)))) как же не критично?
Вот у вас в контракте Москва, а в СЭЗ Масква. Вы поправите лист контракта. Ну будет совпадение. И что? Таможенник согласится с такой транскрипцией? :D

Ну Вы тоже сравнили Москву с джалалайцзинем:D

lucenta82 23.06.2010 13:15

Это лишь пример того, что не стоит превращать серьезные документы в албанские манускрипты )))

Koala 23.06.2010 13:46

Цитата:

Сообщение от lucenta82 (Сообщение 1038906)
Это лишь пример того, что не стоит превращать серьезные документы в албанские манускрипты )))

Некорректный пример...
Как правильно - Пекин или Бейджинг? Нормальные люди и так поймут, ненормальным и совпадающие транскрипции не понравятся.

lucenta82 23.06.2010 14:58

Цитата:

Сообщение от Koala (Сообщение 1038926)
Как правильно - Пекин или Бейджинг? Нормальные люди и так поймут.

Тут другое немного. В случае с Пекином имеет место устойчивое общепризнанное в русском языке название города - Beijing. Не путать с транскрипцией и тем более транслитерацией. Есть слова и названия, которые давно приняты как норма и Пекин одно из них. А есть наименования типа того самого сложновыговариваемого названия, так вот его мы тихо-мирно транскрибируем по нормам латиницы.

Нормальные люди все поймут, но не оценят глупых ошибок...

Was 23.06.2010 21:57

А как правильно : албанский или албанцкий (олбанцкий) ?

Это где ржунимагу, валяюсь пацталом и т.д. Вы этот имели ввиду ?

Транслитерация, надо же ! Фима Собак отдыхает...


Текущее время: 08:50. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot